Nobile translate Turkish
46 parallel translation
General Umberto Nobile returned a hero to Italy.
General Umberto Nobile İtalya'ya bir kahraman olarak döndü.
Nobile's journey over the North Pole with Roald Amundsen... had thrilled the world in the year of 1926.
Nobile'nin Roald Amundsen ile Kuzey Kutbu'na 1926 yılındaki gezisi dünyayı heyecanlandırmıştı.
This was Nobile's moment.
Bu, uluslararası üne sahip tasarımcı ve
Already an internationally known designer and flyer of airships... he planned the most dangerous of all air expeditions... to fly to the fury of the North Pole and to land there.
Zeplin pilotu olan Nobile için önemli bir andı. Hava seferlerinin en tehlikelisini planladı. ... Kuzey Kutbu'na uçmak ve oraya inmek.
General Nobile, has it been decided yet... which of your crew will be the first to land...
General Nobile, mürettebatınızdan karaya kimin ilk ayak basacağına karar verildi mi?
The Italian Navy provided Nobile with a support ship, The City of Milan... under the command of a reliable career officer...
İtalyan donanması, Nobile'ye güvenilir bir kariyere sahip... Kaptan Romagna komutasında "The City of Milan" adlı bir destek gemisi sağladı.
Was Umberto Nobile a fit leader?
Umberto Nobile uygun bir lider miydi?
Dr. Amundsen, of what scientific value... will General Nobile's expedition be, if it is successful?
Dr. Amundsen ; eğer başarılı olursa, General Nobile'nin seferinin bilimsel değeri ne olacak?
General Nobile and I made a start in the Norge expedition.
Ben ve General Nobile Norge seferiyle bir başlangıç yaptık.
General Nobile is not an expert Arctic explorer, is he?
General Nobile uzman bir kutup kaşifi değil, değil mi?
And I know General Nobile.
Ayrıca, General Nobile'yi de tanırım.
I know General Nobile.
General Nobile'yi tanırım.
The investigating commission agrees... that General Nobile's actions are contrary... to the traditions of military honor and the code of military law... and it finds no plausible justification... for what can only be explained, but not justified... by his physical and moral depression at the time.
Tahkikat komisyonu General Nobile'nin eylemlerinin askeri teamüllere ve askeri ceza hukukuna aykırı olduğuna karar vermiştir. ... Ve eylem zamanındaki fiziksel rahatsızlık ve bunalımıyla açıklanabilen ancak mazur gösterilemeyecek eylemler için hiçbir makul gerekçe bulamamıştır.
Another one of those sleepless nights, Nobile?
Yine şu uykusuz gecelerinden biri mi, Nobile?
"A new book about Nobile, Fresh Light on an Old Scandal."
"Nobile hakkında yeni bir kitap,'Eski Bir Skandalın Yeni Yüzü'."
I'm a member of General Nobile's expedition.
General Nobile'nin keşif takımındanım.
And General Nobile, is he a leader?
Ya General Nobile, o da mı bir lider?
Look, Nobile, if I prosecute...
Bak, Nobile, eğer yargılarsam...
" The airship Italia...
" İtalia zeplini, Komutan General Nobile...
"Commander General Nobile, Royal Italian Air Force... " is now proceeding at an airspeed of 85 kilometers.
İtalya Kraliyet Hava Kuvvetleri şu anda 85 kilometre hızla ilerliyor.
General Nobile.
General Nobile.
General Nobile, I was 37 years a serving officer.
General Nobile, 37 yıldır hizmet eden bir subaydım.
They will rescue General Nobile and his daring Italians...
General Nobile ve cesur İtalyanlarını kurtaracaklar.
If General Nobile is transmitting, is it not a fact... that his signals could be lofting up and coming down pretty well anywhere... that they could be picked up by anyone... - who happened to be in the right place? - I believe so, yes.
General Nobile telsizle bağlanmaya çalışıyorsa,... gidip gelen sinyaller doğru yerde bulunan herkes tarafından alınabilir, değil mi?
Then ought you not to make public the wavelengths... on which General Nobile may be transmitting?
O zaman General Nobile'nin iletişim kurabileceği frekansları halka açıklasanız daha iyi olmaz mı?
The official Italian news agency refuses to comment on the Nobile expedition... and the disappearance of the airship.
İtalyan resmi haber ajansı Nobile'nin keşfi ve zeplinin kayboluşu hakkında yorum yapmaktan kaçınıyor.
HAVE PICKED UP RADIO SIGNAL FROM NOBILE.
NOBİLE'DEN TELSİZ SİNYALİ ALDIM.
HIS APPROXIMATE POSITION... General Nobile and his small band of explorers... who vanished four weeks ago may still be alive.
YAKLAŞIK KONUMU... 4 hafta önce kaybolan General Nobile..... ve onun küçük kaşif takımı hala hayatta olabilir.
General Nobile's return from the dead has stirred the world.
General Nobile'nin ölümden dönüşü dünyayı heyecanlandırdı.
But this new hope must be sobered by the fact... that even a few days more exposure on the ice... may result in the death of General Nobile and his men.
Fakat bu yeni umutla beraber bir kaç gün daha buzda kalmanın General Nobile ve adamlarının ölümüyle sonuçlanabileceği akıldan çıkarılmamalı.
IT WAS I WHO HEARD THE S.O.S. FROM NOBILE.
NOBİLE'DEN ACİL YARDIM SİNYALİNİ BEN ALDIM.
And General Nobile, I actually introduced to the Arctic.
Ayrıca General Nobile'ye kutbu ben tanıttım.
Nobile.
Nobile.
RADIOGRAM - NOBILE IS IN KINGSBAY
RADIOGRAM-NOBİLE KİNGSBAY'DA.
Nobile. Samoilovich.
Nobile'den Samoilovich'e.
Umberto Nobile.
Umberto Nobile.
You cracked like the ice, General Nobile.
O buz gibi eridiniz, General Nobile.
In our opinion, we have no right to judge General Nobile.
Kanaatimce, General Nobile'yi yargılamaya hakkımız yok.
The airship Italia, with General Nobile onboard, has crashed and is radioing its position northeast of Spitsbergen, where it's difficult to reach.
Pilotluğunu General Nobile'nin yaptığı İtalya Zeplini kaza yapmış ve Spitsbergen'in kuzeydoğusundaki yerini telsizden bildirmekteydi,... yerine ulaşmak ise meşakkatliydi.
We also know that the bullet... broke your bottle of Acqua Nobile perfume in your purse.
Ayrıca kurşunun, çantanın içindeki Aqua Nobile parfüm şişesini kırdığını biliyoruz.
Shut up, Nobilé!
Kapa çeneni, Nobilé!
You'd better keep quiet, Nobilé!
Sessiz olsan iyi olur, Nobilé!
Nobilé's responsible for this mess!
Bütün bu karışıklığın sorumlusu Nobilé!
It was Nobilé who provoked this!
Olayları provoke eden Nobilé!
Paul said, if Nobilé dies, we're all saved.
Paul, eğer Nobilé ölürse, hepimiz kurtuluruz, dedi.