Noc translate Turkish
78 parallel translation
I-noc-kin!
Inochkin!
Noc :
Noc :
Noc, shows her... expressionistically.
Noc, onun... dışavurumculuğunu gösterir.
He has stolen one half of a CIA NOC list, a record of all our deep-cover agents working in Eastern Europe.
ClA'in Gayri Resmi Ajanlar listesinin yarısını çaldı. Bu liste, Doğu Avrupa'daki tüm gizli ajanlarımızın kayıtlarını içeriyor.
For security reasons, the NOC list is divided in two.
SADECE JlM PHELPS GÖREBİLİR Güvenlik nedeniyle GRA listesi ikiye bölündü.
We photograph Golitsyn stealing the NOC list, follow him to his buyer, apprehend both of them.
Golitsyn listeyi çalarken fotoğraflarını çekeceğiz, onu alıcısına kadar takip edeceğiz, ikisini de tutuklayacağız.
He'd gotten himself in a position to buy our NOC list.
GRA listesini satın alacak pozisyonda.
I can't find him, but if he knows I have the NOC list, he'll find me.
Onu bulamıyorum, ama listenin bende olduğunu bilirse o beni bulacaktır.
I'm NOC. Was...
Ben Gayri Resmi Ajanım.
Because I can deliver the actual NOC list.
Çünkü gerçek listeyi sana verebilirim.
I deliver the NOC list, Max delivers Job.
Ben listeyi vereceğim, Max da Job'u.
The NOC list.
GRA listesi.
Do you actually think I'd let you have the NOC list?
Sana gerçek listeyi vereceğimi mi sandın?
Krieger did have the NOC list?
Liste sahiden Krieger'da mıydı?
Don't let this NOC list get out in the open.
Bu listenin ellerine geçmesine izin verme.
The NOC list.
GRA listesi için.
If I supposedly deliver the NOC list to Max,
GRA listesini Max'a teslim edersem,
And see, for example, a noc-turnal ac-tivity.
Örneğin bir gece faaliyeti.
What do we got here, Walter, a bunch of D.S. T. Geeks, or we got some quality NOC people?
Burada ne yapıyoruz, Walter, D.S. T. Geeks'in bir grubu, veya biraz NOC insan kalitesine mi sahibiz?
Usually by now, you've tagged a NOC.
Şimdiye kadar genellikle NOC'ye takıldınız.
NOC.
NOC.
The NOC is the truest practitioner of espionage... always out there, always alone, unprotected.
NOC casusluğun en gerçek tarafıdır... her zaman dışarda, her zaman yalnız, korumasız.
You're the NOC, James.
Sen NOC'sun, James.
You're the NOC.
You're the NOC.
I'm the NOC.
Ben NOC'yim.
Zack was the NOC.
Zack NOC idi.
Kree noc Jaffa.
Kree nok, Jaffa.
You've been a NOC for so many years, there are very few people who actually know you.
Seneler boyunca dışarıdaydın. Seni tanıyan çok az kişi var.
Barrett had a NOC list he couldn't decode... cover ID's of all the people who burned me.
Barrett'ın elinde ; için de beni yakanların kimlik bilgilerinin bulunduğu, deşifre edemediği bir örtülü liste vardı.
I don't want to get your hopes up... but Sam and I think we know who took the NOC list.
Seni boş yere ümitlendirmek istemem ; ama sanırım Sam ile ben, örtülü listenin kimde olduğunu biliyoruz.
I have some news about the NOC list.
Örtülü listeyle alakalı haberlerim var.
No briefcase, no NOC list.
Çanta da ortada yok örtülü liste de.
Walsh copied the NOC list to a thumb drive.
Walsh ; örtülü listeyi, bir taşınabilir belleğe kopyalamış.
'Cause that NOC list is like a hot potato, Mike.
Çünkü bu örtülü liste çok önemli, Mike.
Sam, if Brennen wanted to kill me... he would have shot me when he took the NOC list.
Sam, Brennen beni öldürmek isteseydi örtülü listeyi aldıktan hemen sonra beni vururdu.
Each of you will use your noc to gain access To a targeted senator.
Her biriniz NOC'larınızı kullanarak görevli olduğunuz senatöre yakınlaşmanın yolunu bulacaksınız.
No Owen Elliot on personnel or noc lists.
Hiçbir listede Owen Elliot diye birisi yok.
Percy's got him under a privileged noc file.
Percy onu imtiyazlı çalışanlar dosyasına koymuş.
We will get NOC.
Noc'u bulalım.
Society has decided that... this dog can't get NOC.
Dernek kararını verdi. Bu köpek Noc'a gitmeyecek.
What is this NOC? Very simple, even Jhangia knows,
Noc ne oluyor?
Society's rule book, lt has written if more than 50 % society will say, that Veeru should get NOC, then Veeru will get NOC.
Dernek kural kitabı. Derneğe göre % 50'den fazlası gerekli. Böylece Veeru'yu Noc'a götürürüz.
When Veeru will get NOC then we will wear him,
O zaman Noc Veeru'yu almadan onu giydireceğiz.
Lf you want... then we will give him NOC and we will keep him with us,
Eğer istersen... Onu Noc'a ver ve böylece o sizde kalır.
Lt's also a Veeru's world and who we are to issue him NOC.
Nerdeyse bir veeru dünyası ve Noc'un insafına kaldık.
L think Veeru must get NOC.
Benim düşüncem Veeru'yu Noc almalı.
Lf I would be in that society so I must give him NOC.
Dernek veeru'yu Noc'a vermeli.
Their society has refused to give NOC so they lied to everyone.
Onların derneği köpeği Noc'a vermeyi reddetti. Herkese yalan söylediler.
A NOG passport?
NOC pasaportu mu?
Her NOC allows access throughout the entire region.
Onun kartı tüm bölge genelinde erişim sağlar.
to get him our NOC list.
GRA listesini almak için çalışıyorum.