Nomad translate Turkish
323 parallel translation
I'm a nomad.
Göçebeyim ben.
USS Enterprise. This is Nomad.
USS Enterprise, ben Nomad.
Apparently, they got what they needed before the computers burned out. Nomad?
Bilgisayarlar çökmeden önce anlaşılan istediklerini almışlar.
I contain no parasitical beings.
- Bir parazit yapısına sahip değilim. - Ben Nomad.
I am Nomad. - In my opinion, that's a machine.
- Bence, bu bir makine.
I am perpetual now.
Ben şimdi sonsuzum. Ben Nomad.
I am Nomad. Wasn't there a probe called Nomad launched in the early 2000s?
2000'lerin başında Nomad adlı insansız bir araştırma roketi fırlatılmamış mıydı?
- Nomad, can you scan that?
- Nomad, bunu tarayabilir misin? - Evet.
- Well, I... - The usage is correct, Nomad.
- Kullanım şekli doğru.
I've correlated all the available information on the Nomad probe and I am convinced that this object is indeed that probe.
Nomad araştırma aracı hakkında bilgi toparladım. Bu cisim gerçekten o araştırma aracı.
- Nomad was destroyed. Presumed destroyed by a meteor collision.
- Göktaşının yok ettiği varsayıldı.
I heard some lectures at the Academy on the Nomad probe.
Akademideyken Nomad araştırması konusunda bazı dersler dinlemiştim.
This is the creator of Nomad. Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time.
Bu Nomad'ın yaratıcı işte, belki de dönemimin en dahi ama kararsız bir bilim adamıydı.
Captain, I believe that Nomad thinks you are Roykirk.
Kaptan, bence Nomad sizin Roykirk olduğunuzu düşünüyor.
What do we have on Nomad itself, Spock?
Spock, Nomad hakkında ne biliyoruz?
Nomad was a thinking machine, the best to be engineered.
Nomad düşünen bir makineydi.
It would seem that Nomad is now seeking out perfect life forms. Perfection being measured by its own relentless logic.
Anlaşılan Nomad şimdi mükemmel yaşam biçimleri bulmaya çalışıyor, bu mükemmeliyeti de kendi ısrarcı mantığı ölçüyor.
- Acknowledge. Captain, Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Bay Singh Nomad'ın yardımcı kontrol odasında bulunmadığını rapor etti.
Nomad. I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Nomad, bantları ışık hızında yükleyeceğiz bilgisayarın en üst hız sınırında.
It serves me as it is, Nomad.
Nomad, o kadarı da işimi görebiliyor. Bunu tamir et.
Security. I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Güvenlik. 24-saat sürekli iki silahlı nöbetçi Nomad'ı revirde izlesin.
Nomad, come here.
Nomad, buraya gel.
Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere?
Yaratıcı acaba Nomad'ın başka bir yer de mi beklemesini ister?
Yes. Nomad, you will go with these units.
Nomad, bu birimlerle beraber git.
I interrupted you because Nomad would not have understood your anger.
Araya girdim çünkü Nomad kızgınlığını anlayamazdı.
I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis.
Nomad'ı ekranını indirmesi için ikna edemiyorum.
Nomad, you will allow Mr. Spock to probe your memory banks and structure.
Nomad, Mr. Spock'a senin hafıza bankana ve yapına bakması için izin ver.
Follow your instructions, Nomad.
- Talimatlara uy, Nomad.
Nomad, the unit Spock will touch you.
Nomad, Spock birimi sana dokunacak.
I am Nomad.
Ben Nomad'ım.
Tan Ru. Nomad.
Tan Ru Nomad.
We are Nomad.
Biz... Nomad... ız.
Nomad sterilize.
Nomad. Sterilizasyon yap.
Nomad. Sterilize. - Spock!
Nomad sterilizasyon yap...
- Spock! Nomad! You're in contact with the unit Spock.
Şimdi Spock birimiyle kontak halindesin.
What does it mean, "We are Nomad"?
"Biz Nomad'ız" da ne demek?
Not the Nomad we launched from Earth.
- Dünyadan kaybettiğimiz Nomad değil.
Nomad, stop what you're doing.
Nomad, ne yapıyorsan dur.
Nomad, it's about time I told you who and what you are.
Sana ne olduğunu söylemenin zamanı!
Nomad, there are two men waiting outside.
Nomad, dışarıda iki adam var.
It may have been unwise to admit to Nomad that you are a biological unit.
Belki de ona biyolojik bir birim olduğunu açıklaması akıllıca olmadı.
In Nomad's eyes, you must now undoubtedly appear imperfect.
Şimdi Nomad gözünde sen de kusurlu görülüyorsundur.
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Nomad bir hareket noktasından bahsetti, Dünya.
I do not believe there is much beyond Nomad's capabilities.
Kanaatimce Nomad'ın yetenekleri dışında olan bir şey yok gibi.
The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish.
Nomad'ın varlığı kabusa dönüşüyordu.
Hey, Nomad, stop.
Nomad, dur.
I am Nomad.
Ben Nomad.
- True.
- Nomad imha olmuştu.
All right, Nomad, repair the unit.
- Peki, Nomad. Birimi tamir et.
Sterilize. Nomad.
Nomad!
Then it isn't Nomad.
- O Nomad değil mi?