English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nonnegotiable

Nonnegotiable translate Turkish

60 parallel translation
Here's my offer, fast, firm, nonnegotiable.
İşte teklifim. Çabuk, kesin, pazarlıksız.
Mr. Simpson, I can assure you, this check of yours is nonnegotiable.
Bay Simpson, sizi temin ederim ki bu çek ödenebilir bir çek değil.
The hangover, on the other hand, is pretty much nonnegotiable.
Ama akşamdan kalma durumu için yapacak bir şey yok.
This is nonnegotiable.
Kimseyi ilgilendirmez!
It's nonnegotiable.
Bu konu pazarlık dışı.
- Our fee is nonnegotiable.
- Ücret pazarlığa tabi değil.
This is nonnegotiable.
Tartışma yok.
- This is nonnegotiable, Jerry.
Gelmiyorum. - Bu tartışmaya açık değil Jerry.
They're nonnegotiable.
pazarlık kabul etmem..
- This is nonnegotiable.
- İşi yokuşa sürme.
What I want is nonnegotiable.
İstediğim şey pazarlık edilemez.
Um, and this a list of nonnegotiable qualifications that she must possess.
Ve bu da kadının sahip olması gereken tartışmasız niteliklerin bir listesi.
It's nonnegotiable.
Söz konusu olamaz.
It's nonnegotiable.
- Hiç tartışmasız.
Nonnegotiable.
Pazarlık yok.
Everything else of my opinion is nonnegotiable.
Bunun dışındaki şeyleri yapmak zorunda değilim.
This is nonnegotiable at this point.
Bu noktadan sonra da tartışılamaz.
- Guys, that's nonnegotiable. - Ηold on.
- Çocuklar, bu tartışılmayacak.
- But it's nonnegotiable.
- Ama tartışılmayacak.
These points are nonnegotiable.
Bu noktalar tartışılamaz.
It is nonnegotiable.
Bu, tartışmaya açık değil.
Apparently a morning coat is nonnegotiable.
Görünüşe göre sabahlık değiştirilemez.
It's nonnegotiable.
Bu tartışılamaz.
I'm sorry. The offer is nonnegotiable.
Üzgünüm, teklif pazarlığa açık değil.
This is, like, nonnegotiable.
Devredilemez bir şey.
However, given Henry's unprecedented test scores, we're willing to offer a full academic scholarship with an annual stipend of 12,000, all terms nonnegotiable.
Ancak Henry'nin eşi görülmemiş sınav sonuçlarına bakarak....... yıllık 12 bin dolarlık harçlıkla birlikte tam akademik burs öneriyoruz. Şartlar pazarlık konusu değildir.
Nonnegotiable.
Şartlar pazarlık konusu değildir.
Well, before we discuss my fee, i'll need you to agree to some nonnegotiable conditions.
Ücreti konuşmadan önce tartışılmayacak koşullarım konusunda anlaşmamız gerekiyor.
My client's privacy is nonnegotiable.
Müşterimin özeli tartışma konusu olamaz.
Nonnegotiable.
Tartışmaya açık değil.
Our deal is nonnegotiable.
Anlaşmamızda pazarlık yok.
but my 30 is nonnegotiable.
Ama benim 30 dakikam bende.
Well, as per my terms, all of which are nonnegotiable, the dragon lady is yours to wrangle.
Benim koşullarıma göre ki hiç biri tartışmaya açık değildir Bayan Şirret'le tartışmak da sana kalıyor.
It's nonnegotiable.
- Bu pazarlık konusu değil.
That's nonnegotiable, no arguing.
Asla tartışılmayacak
They were going to go for that, but I convinced them to make one change, nonnegotiable.
Bunu kabul edeceklerdi ama bir şekilde onları pazarlık edilmeyecek tek bir değişiklik yapmaya ikna ettim.
The anonymity of our subjects is nonnegotiable, even in extraordinary circumstances.
Deneklerimizin anonimliği konusunda taviz vermeyiz. Olağandışı durumlarda dahi vermeyiz.
Terms are nonnegotiable.
Şartlar pazarlığa kapalı.
Nonnegotiable.
Devredilemez.
Oh, we get a nonnegotiable.
Tartışmayacağız.
Then my nonnegotiable is Joe's rager on Sunday!
Benim de pazar günü Joe'larda partide olmam tartışılmayacak!
Christmas Eve was my nonnegotiable.
Noel arifesi müzakere edilemezdi.
Well, Tally's nonnegotiable.
Tally pazarlığa dâhil değil.
It's nonnegotiable.
Bu tartışmaya açık bir konu değil.
Terms are nonnegotiable.
Şartlar devredilemez.
See, he had these rules, nonnegotiable rules.
Nonnegotiable kuralları bak, o, bu kuralları vardı.
Our decision is nonnegotiable.
Kararımız pazarlığa açık değil.
Oh, no, Mondays are nonnegotiable.
Pazartesileri de olmaz.
- That one's nonnegotiable.
Tanrım.
The rest is nonnegotiable.
Geri kalan isteklerimi kabul etmek zorundasın.
Nonnegotiable.
Pazarlık yapamazsınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]