English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Norad

Norad translate Turkish

154 parallel translation
All of the rocket launches were recorded and completely documented by NORAD.
Tüm roket fırlatmaları NORAD tarafından kaydedilip tamamen belgelenmiş.
But DEW line and NORAD emissions are something else.
Ama DEW çizgisi ve NORAD emisyonu başka bir şey.
Projected target areas NORAD regions 25, 26.
Hedef alan projeleri : NORAD çevresi 25, 26.
CinC NORAD has declared DEFCON 3.
CinC NORAD DEFCON 3'ü bildiriyor.
This is Beringer at NORAD.
Ben NORAD'dan Beringer.
This rather large room is command center for NORAD.
Bu geniş oda NORAD'ın kumanda merkezi.
This is General Beringer at NORAD.
Ben NORAD'dan General Beringer.
It would interpret a shutdown as the destruction of NORAD.
Kapatılmayı NORAD'ın imha edilmesi olarak algılayacak.
Either that or some airhead over at NORAD misread a glitch on his monitor.
Ya öyle oldu, ya da Hava Savunma'dan biri monitöründe bir göstergeyi yanlış okudu.
According to NORAD, his original course and rate of descent would have taken him here,
Hava Savunma'ya göre... esas rotası ve iniş hızı onu buraya getirmiş olmalıydı.
.. built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems.
... Cyberdyne Sistemleri tarafından SAC-NORAD için yapıldı.
Our missiles are targeted for your long-range bomber bases, an ICBM complex in Montana, the NORAD facility of Cheyenne Mountain, and the SAC command at Omaha.
Füzelerimiz, uzun menzilli bombardıman uçaklarınızın üslerini hedefledi, Montana'da bir ICBM merkezi, Cheyenne Dağı'ndaki NORAD tesisleri,
Yeah, people who work at NORAD who are on 24-hour missile watch.
Evet, NORAD'da 24 saat füzeleri izlemekle görevli olanlar.
Bring up the NORAD status map.
Kuzey doğu yaklaşma bölgesi, New Foundland. Moron devlet memurunu geri alıyoruz.
Prepare to superimpose our signal over NORAD.
Kuzey istikametinden derhal sinyal ekleyin!
- General, tell NORAD we're on DEFCON 3.
General, NORAD'la temas vurun ve DEFCON 3 konumuna geçtiğimizi söyleyin.
Have the cabinet members rendezvous here, we'll take them to NORAD.
Alex, kabine üyeleriyle temas kur. Buraya gelmelerini söyle.
Mr. President, with your permission, I'd like to remain at your side.
NORAD'a gideceğiz. Bay Başkan, izin verirseniz yanınızda kalmak istiyorum.
- General, it's NORAD.
General, NORAD arıyor.
- I spoke with the joint chiefs at NORAD.
NORAD'a ulaştıklarında bütün albaylarla konuştum.
They've taken out NORAD. - What?
Efendim, NORAD'ı bombalamışlar.
NORAD's not tracking any snoops in this vector.
NORAD'ın bu vektörle ilgisi yok.
- N0RAD's got R4 over sector 9877.
- NORAD'ın 9877 üzerinde R4'ü var.
I need N0RAD's sector 9877 intel from the Urals, updated fallout patterns and troop movements from NAT0 humint.
NORAD'ın Urallardan 9877. sektöre ait istihbaratına ihtiyacım var ve son serpinti verileriyle NATO Humlnt'den askeri harekat bilgisine.
I want NORAD, Space Command and the 50th tactical, comparing all the space junk you tracked in every orbit.
İkincisi, araştırmacılar. Bilinen tüm uydular göktaşları ve uçan her şeyin yörüngelerini bulun.
NORAD's tracking four small incoming over Europe. I think one's about to hit near Paris.
NORAD, Avrupa'ya doğru giden 4 tanesini belirledi.
Between nine and 12 such units operate out of Cheyenne Mountain under NORAD.
Böyle 9 ile 12 birim, Cheyenne Dağı'nda NORAD kontrolünde çalışıyorlar.
- NORAD, sir.
- NORAD, efendim.
NORAD has spotted an unidentified object entering the atmosphere over the Pacific.
NORAD Pasifik üzerinde atmosfere giren tanımlanmamış bir cisim tespit etti.
In numerous articles, Kevin was said to have broken into NORAD... harassed actress Kristy McNichol... and turned his friends home phones into payphones.
Bazı haberlere göre, Kevin NORAD'a girerek Kristy McNichol'ü bezdirmek üzereydi... Çünkü arkadaşlarının telefonlarını ödemeli telefonlara yönlendirecekti.
NORAD denied any break-ins...
NORAD bunu reddetti...
The evil-looking picture... the mythical stories about breaking into NORAD computers... and controlling all the telephones in California... even the Security Pacific news release tale was retold as fact.
Şeytani bir görüntü çizen,... NORAD bilgisayarlarına girdiğine ve California'daki tüm telefonları dinlediğine dair uydurma haberleri taşıdı Security Pacific Bankası'nın yalanının anlaşılmasına rağmen.
They'd back us up and tell the world... that Kevin Mitnick posed no threat at all to NORAD...
Bize ve bütün dünyaya Kevin Mitnick'in NORAD'a yönelik bir tehdiit olmadığını ilan etmişlerdi...
One thing that's been following Kevin Mitnick... since the first story Markoff wrote about him is this myth about breaking into NORAD.
Kevin Mitnick'in peşinden gelen bir dosya da... Markoff'un onun NORAD'a sızdığını iddia eden yazısıydı.
So where did the NORAD stuff come from?
NORAD olayı da nereden çıktı?
The NORAD stuff... is stuff that I got from someone... who was in legal trouble with Kevin early on.
NORAD olayı Kevin'in daha önceden başının belaya girdiği birisinden kaynaklandı.
NORAD didn't stick.
NORAD doğrulanmadı.
Just like NORAD, just like Kristy McNichol... just like everything that made them want to catch Kevin so badly.
Aynı NORAD gibi, Kristy McNichol gibi... Kevin'i kötü göstermek için kullandıkları herşey gibi.
This place is NORAD when we're at DEFCON 1.
Yani "Defcon1" halindeyken burası "Norad" oluyor.
A nuclear strike on Colorado Springs would take out NORAD.
Colorado Springs'e nükleer saldırı NORAD'ı çıkarır.
A few miles away, buried inside a mountain, is NORAD, which oversees our nuclear missiles, many of which dot the Colorado landscape.
Bir kaç kilometre ötede, bir dağın içinde nükleer füze programımızı yöneten kurum, NORAD var. Bu füzeler Colorado'nun bir parçası.
Put in a satellite, they can see into NORAD undetected.
O kamerayı bir uyduya yerleştirirse, farkedilmeden NORAD'a girebilir.
The official line is that early this morning, at 0800 hours, NORAD tracked a meteor. It entered the Earth's atmosphere and landed in the north Pacific.
Resmi açıklama şöyle : bu sabah erken saatlerde bir göktaşı NORAD tarafından tespit edildi, göktaşı atmosfere girdi ve Kuzey Pasifik'e düştü.
- NORAD's aware of their approach.
- NORAD yaklaştıklarını onaylıyor.
The first flight of missiles will intercept in 15 seconds.
NORAD'a göre ilk gönderilen füzeler 15 saniye sonra hedefe varacak.
At least nine of the missiles have hit their target.
NORAD, en az 9 Titan II füzesinin hedefine ulaştığını rapor etti.
Works for the air force, does deep-space telemetry for NORAD.
Hava Kuvvetleri için çalışıyor, NORAD için derin uzay gözlemi yapıyor.
norad said the pulse dissipated before it left the atmosphere.
Norad, sinyalin atmosferden çıkmadan önce dağıldığını söyledi.
NORAD's on to us.
Yaklaşıyoruz.
- What are you looking for?
- Çok gizli Norad dosyalarını.
- Secret Files NORAD.
Pek çoğunun ana bilgisayardan indirildiği saptanmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]