English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Norn

Norn translate Turkish

71 parallel translation
- It's like we're two rare Earth elements... just brought together by the Norns.
Dünya'nın iki nadir elementi gibiyiz. Sanki Norn bizi bir araya getirmiş.
I'm gonna go see the Norn. Ask her to intercede.
Norn'u görmeye gidip şefaat etmesini isteyeceğim.
How close are we to the Norn Mountains?
Norn Dağları'na ne kadar yakınız?
The tribute he made as a sacrifice to the Norns?
Norn'lara yapmış olduğu fedakârlığı biliyor musun?
Well, I asked a Norn for help when Bo went to face her mother.
Bo annesiyle yüzleşmeye gittiğinde bir Norn'dan yardım istedim.
What the Norn took from you, maybe Bo can get it back?
Norn'un senden aldığını belki Bo geri alabilir.
I asked a Norn to give you my strength against your mother.
Annene karşı kullanman için bir Norn'dan gücümü sana vermesini istedim.
Norns take in payment what you value most.
Norn'lar bedel olarak en değer verdiğin şeyi alırlar.
Actually you're been struggling with them since you came back from the Norn.
Aslında, Norn'dan geldiğinden beri bu sıkıntıyı yaşıyorsun.
What do you know about this "Norn" Dyson visited?
Dyson'ın ziyaret ettiği Norn hakkında ne biliyorsun?
I warned you about the Norn.
Norn hakkında seni uyarmıştım.
Big, fat, crazy Norn.
Koca, şişko, çılgın Norn.
I think that's what the Norn did to Dyson.
Bence Norn'un Dyson'a yaptığı bu.
But... the Norn.
Peki Norn?
Who are you to approach the Norn?
Kim olasın ki Norn'un huzuruna geliyorsun?
Perhaps the Norns had something to do with this.
Belki de Norn'ların bu İşte parmağı vardır.
Maybe the Norns were right.
Belki de Norn'lar haklıydı.
I will not let the Norns control my fate... or yours.
Norn'ların kaderimi kontrol etmesine izin vermeyeceğim ya da seninkini.
Am I dead as the Norns had foretold?
Norn'ların fallarındaki gibi ölü müyüm?
Your story is not over, and when it is, one day you will discover that the Norns have sewn your tales in their tapestries from the beginning.
Hikayen daha bitmedi. bittiğinde, bir gün anlayacaksın ki Norn'lar, senin hikayeni, en başından beri duvar kilimlerine dokumuşlar.
The Norn Stones pulled us through.
Norn Taşları bizi kurtardı.
The Norn Stone.
Norn taşını.
Norn Stone is a powerful magic.
Norn Taşları çok güçlü büyülerdir.
The Norn Stones!
Norn Taşları!
The Norn Stones?
Norn taşları mı?
The Norn queen is a formidable opponent. Or was at least.
Norn kraliçesi korkunç bir rakipti ya da öyleydi.
Ah, the Norn stones you spoke of.
Ah, sözünü ettiğin norm taşları.
It is a Norn stone, an artifact of Asgardian magic created by Asgard's most powerful sorceress.
Norn Taşları en güçlü Asgard büyücüler tarafından... Asgard büyüleri tarafından yaratılan bir sanat eseri.
Why have you brought the Norn stones to Midgard?
Neden Norm taşlarını Midgard'a getirdin?
I am a gift of the Norn Queen, my lord, in congratulation of your victory.
Norn Kraliçesi'nin armağanıyım size, lordum. Zaferinizi tebrik için.
I had spared Balder, Norne queen.
Bağışladım Balder'ı, Norn Kraliçesi.
The queen of Norne, yet has alias in other rounds to seek for one.Run both celestial and soceress.
Norn Kraliçesi'nin nice topraklarda nice müttefikleri vardır, hilekar herif. Hem kutsal diyarlarda, hem büyülü diyarlarda.
The Norne queen remained as well, my lord.
Norn Kraliçesi de buralarda, lordum.
Sent me the Queen of the Norns, and'true, but they are not his maid.
Buraya Norn Kraliçesi gönderdi beni, doğrudur. Lâkin kölesi değilim onun.
He who has the manhood to accuse a Norn of treachery may soon find himself with no... manhood.... at all.
Bir Norn'u kalleşlikle suçlama mertliği gösteren bir adam, sonunda kendini mertlikten yoksun bir halde bulacaktır.
I went to see a Norn.
- Bir Norn'u görmeye gittim.
I know about the Norn.
- Norn konusunu biliyorum.
I'm glad you didn't deal with the Norn, no one ever should -
Norn ile anlaşma yapmadığın için mutluyum, hiç kimse yapmamalı- -
What? Did the Norn also take your cojones?
Ne yani, Norn senin cesaretini de mi aldı?
I need my love back, Norn. I'm nothing without it.
Norn, elimde hiçbir şeyim kalmadı bu yüzden aşkımı geri almalıyım..
One chance to love again with a side of seriously pissed off Norn.
Tek aşkına tekrar kavuşman için Cidden çok öfkeli bir Norn'dan aldım..
How do we know the Norn isn't pulling a Kenzi on us?
Bu Norn'a nasıl güvenebiliriz ki, ya bu bir Kenzi çekerse?
The Norn can't possibly hurt me anymore than she already has. ♪ AHHHHHH!
Norn zaten bunu sana verdiyse, karşılığını zaten almıştır.. Ne yapıyorsun burada?
This magical stone of norn is what transformed you but it was your pride that made you a toad.
Seni bu şekle sokan Norn'un sihirli taşı ama seni bir kara kurbağası yapan asıl şey senin gururun.
By using the last Norn Stone, you risk breaking down the walls to Muspelheim itself.
Son Norn Taşını kullanarak, Muspelheim'ın kendisine giden duvarları da yok ettin.
Give me the Norn Stone, Zemo.
Norn Taşını bana ver, Zemo.
With the Norn Store's power, the Enchantress may very well have been unstoppable.
Norn Taşının gücüyle Enchantress pek hâlâ durdurulamaz olabilirdi.
By using the last Norn stone you risk breaking down the walls to Muspelheim itself.
Son Norn taşını kullanırsan Muspelheim'ın duvarları yıkılabilir.
You know how when the perfect clue gets stuck in your brain... and it just explodes into this bouquet of mixed emotions?
Sanki Norn bizi bir araya getirmiş.
I'm here to see the Norn.
Norn'u görmeye geldim.
But, the Norn took it.
Ama, Norn bunu benden aldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]