English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nosh

Nosh translate Turkish

67 parallel translation
- How about your nosh?
- Sizde arpa nasıl?
No. She does some handsome nosh-ups. Steak and kidney pie, hotpot.
Yok, yemekleri çok iyi.
- About the nosh : on the corporation?
Lois'e ne oldu. İşbirliği yapıyor mu?
I, on the other hand, could use a nosh.
Diğer yandan, ben bir şeyler atıştırabilirim.
We'll have a little bite, something to nosh.
Bir ısırık al, hafif bir şey.
And everything from a nosh pot to a white sliced will wear one with pride.
Ve, yemek tencerelerinden beyaz ekmek dilimine kadar hepsi bu beyaz etiketi giyecek.
And although I'm aware of the difficulties of coming to terms with this, it must be appreciated from the beginning that even the nosh pot must be low in something.
Gelecek şartların zorluğundan da haberim var. Bu ta en başından fark edilmelidir ki yemek tenceresi bazı şeylerden yoksun olabilir.
Uag-nosh.
Uag-nosh
- Uag-nosh?
- Uag-nosh?
So anything to nosh?
Atıştıracak birşeyler yok mu?
No. I think the Putzkys left their cat out. I'll nosh on that.
Hayır, galiba Putzky'ler kedilerini dışarıda unuttular, ben onu yerim.
I guess rich people don't like to nosh.
Zenginler yemek yemeyi sevmiyor herhalde.
I will just leave it right over here... in case you want a nice little nosh.
Bunu hemen kaldırıyorum. Belki atıştırmak istersiniz.
Yeah, and have what's-her-name send up some nosh.
Şu kadına biraz aperatif getir.
A little nosh maybe or a piece of cake?
Biraz çerez ve bir parça kek?
Let's have a nosh to seal the bargain.
- Anlaşmayı kutlayalım.
I just need to nosh when I'm nervous
Hadi başlayalım.
We should sit, talk, nosh.
Oturmalı, konuşmalı ve karnımızı doyurmalıyız.
Excellent nosh, Petunia.
Harika olmuş Petunia.
You must both stay for some nosh.
Birşeyler yemek için kalmalısınız.
Lovely nosh. Delicious, except for the mud ones.
Yemekler çok güzel, topraklı şu şey dışında hepsi çok güzel.
I'm just gonna have a nosh.
Sadece sevişeceğim.
First, I'm gonna read the paper, have a little nosh.
- İlkin, gazete okuyacağım. Birkaç şey atıştıracağım.
Aid he was going for nosh, sir. Nosh?
- Yemek yemeğe gideceğini söyledi.
I may get hungry for a little nosh later, and a meal's not a meal unless there are leftovers. That's what your father said.
- Daha sonra acıkabilirim ve babanın dediği gibi, arta kalanların olmadığı bir yemek, yemek değildir.
So, fellas, we'll have a little nosh and we'll hear your presentation.
Beyler, bir şeyler atıştırıp sunumunuzu dinleyelim.
I just saw Jason Priestley having a nosh there last week. That's good.
Daha geçen hafta Jason Priestley'yi orada atıştırırken gördüm.
Yeah, and don't forget who got you the nosh, dude.
Evet ve karnını kimin doyurduğunu unutma.
We have to nosh on something.
Bişeyler atıştıralım
Then we woke up, had a little nosh, watched the House Of Sand and Fog again, with commentary.
Sonra uyandık, biraz atıştırdık, Sisler Evi'ni yorumlarıyla birlikte tekrar izledik.
Maybe you don't wanna nosh?
Biraz bir şeyler atıştırsan?
Pop your teeth out, Doris, and have a little nosh on this. "
Dişlerini çıkar ve birazcık aperatif al Doris. "
If you get this nurse bird to nosh you off, then it's a bargain.
Bu hemşirenin seni emmesini istiyorsan kelepir bile sayılır.
Where's the nosh?
Yiyecekler nerede?
You bring the cheese, please, I'll bring the nosh, Josh!
Sen peynirleri ben de aperatifleri Josh!
I need a little nosh.
Canım aperatif bir şeyler çekti.
Parkman, take a load off, have a nosh.
Parkman, yükünü boşalt, bir şeyler atıştır.
Just because my sausage has been filling your bun doesn't mean you get to decide what flavor chips I nosh on during the day. No.
Sosisimin çöreğini dolduruyor olması, gün içinde hangi cipsi yiyeceğime senin karar vereceğin anlamına gelmez.
Did she give you a nosh?
Sakso çekti mi?
And then he'd call me maybe once a month and ask me if I wanted to go for a nosh.
Sonra ayda bir beni arayıp nosh yapalım dedi.
" Come on, let's go for a nosh.
" Hadi, birlikte nosh yapalım.
Why don't you get it a nosh?
Niye püre yapmadın ki?
Okay, so how do you nosh the bad dreams?
Pekala, bu kötü rüyaları nasıl atıştırıyorsun?
Yes, it was in Fair Lawn near the Kosher Nosh restaurant.
Evet, Fair Lawn'da "Helal Yemek Restoranı" nın yakınında.
They're Jonah's Pizza Nosh.
! Bu Jonah's Pizza Nosh.
Please feel free to nosh on our disaster supplies.
Aperatiflerden almaktan çekinmeyin.
Oh, my gosh, who's ready to nosh?
Aman Tanrım, yine mi acıktı karnım?
Can I get you something to drink or nosh on, maybe a shasta... or a triscuit or a trinket of some kind?
Sana içecek bir şey getireyim mi, ya da atıştırmalık bir şey, margarit falan triscuit ya da incik boncuk falan?
I was hoping he'd nosh me off!
Beni boşaltır diye umuyordum!
They nosh a little, they're delighted.
Kapı açılır, kalabalık içeri girer.
You guys can nosh on that.
Siz bunları yersiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]