English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Notwithstanding

Notwithstanding translate Turkish

171 parallel translation
See. Antony, that revels long o'nights is notwithstanding up.
Vay, Antonius da kalkmış erken erken bütün gece cümbüş ettiği hâlde.
Ernie notwithstanding, after looking this town over I'd say the Tuttle family were sure of one old maid.
Ernie bir yana,... bu kasabaya göz gezdirince, Tuttle ailesinin bir kız kurusuna sahip olacağı kesin gibi.
I will see that everything is done, sir, notwithstanding my cardiac.
Her şeyin dört dörtlük olması şart. Bunun için sağlık sorunum da önemli değil.
Riots and unemployment notwithstanding, you're an exceptionally fine president.
Her ne kadar ayaklanmalar ve işsizlik olsada, sen iyi bir başkansın.
And so, notwithstanding the great danger he represented, I pay tribute to his memory.
Ve bu yüzden, ve temsil ettiği büyük tehlikeye rağmen anısına saygı gösteriyorum.
I'm gonna marry you, mister, battle or phaser weapons notwithstanding.
Araya savaş da fazer de girse seninle evleneceğim.
I should probably have said that I'm noted for having a sense of humour although I've kept to myself over the last two years notwithstanding as it were, and it's only recently that I have begun to realize, well...
Belki espri anlayışımla ünlü olduğumu söylemeliydim ancak son iki yılda kendime sakladım mamafih öyle, ama son zamanlarda fark etmeye başladım ki...
Notwithstanding the way they dress or the way they wear their hair.
O kıyafetlerine ve saçlarına rağmen hem de.
But notwithstanding, my people are eager to bring our ancient culture into the community of nations.
Ama buna rağmen benim insanlarım eski kültürümüzü uluslar toplumuna getirmeye can atıyorlar.
We'd like to ask you to inform Cardinal Sartori about the matter, since he devoted himself so much to transferring the case to Rome, our doubts notwithstanding.
Kardinal Sartori'yi konu hakkında bilgilendirip bilgilendirmediğini sormak isterim. Davayı Roma'ya havale etmeye kendini adadı... Şüphelerimize rağmen.
We can say that you've already gained your cardinal robe, your young age notwithstanding.
Şunu söyleyebilirim ki, sen zaten kardinal cüppeni kazanmıştın, genç yaşına rağmen.
"Notwithstanding the..." Oh no!
Oh hayır!
If you bring four children into the world,... you've got to put them on their feet first,... war or world-wide flood notwithstanding!
Dünya'ya dört çocuk getiriyorsan,... dünyadaki savaşlara ve tufanlara karşı,... onların ayakları üzerinde durmasını sağlamalısın!
Notwithstanding my double pleurisy, you're a scoundrel!
Benim çifte akciğer iltihabıma rağmen, sen bir alçaksın!
Our life expectancy now, Cylons notwithstanding, is about 200 yahrens.
Cylonlara rağmen, artık tahmini yaşam süremiz yaklaşık 200 yıl.
"Notwithstanding the provisions of subsection 3, section A, clause 214 of the Administrative Procedures Scotland Act 1978, insofaras the implementation of the statutory provisions is concerned, the resolution of anomalies as between departments shall fall within the purview of the MinisterforAdministrative Affairs".
Yürütme konusundaki yasal hükümler göz önüne alındığında 1978 İdari İşlemler Yasası, yürürlükteki kanunun 3. Maddesinin A Bendinin 214. Fıkrasına göre bakanlıklar arasındaki uyuşmazlıkların çözümü İdari İşler Devlet Bakanı'nın yetki alanına girer.
Oh, er, well, Minister, it means "notwithstanding the provisions of..."
Bakanım, burada diyor ki : " Yürütme konusundaki yasal hü -
" Notwithstanding the provisions of subsection 3 blah blah... it is proposed blah... the resolution of anomalies shall fall within the purview of the Minister forAdministrative Affairs.
"Yürütme konusundaki yasal hükümler..." burayı geç... "... yürürlükteki... " geç bakanlıklar arasındaki uyuşmazlıkların çözümü İdari İşler Devlet Bakanı'nın yetki alanına girer. - Evet ama -
It's very interesting by itself, but I think, that for our character, notwithstanding his interest in architecture, it's too beautiful.
Kendi başına bile çok ilginç, ama sanırım, bizim karakterimiz için, mimariye ilgisi olmasına rağmen, fazla güzel.
Notwithstanding, one metropolis is best determined by it`s chronicals of crimes.
bunarağmen bir metropol'ü en iyi suç oranı belirler.
Now, notwithstanding Mr. Melon's input... the next question for us is where to build our factory.
Şimdi, Bay Melon'un katılımına rağmen sıradaki soru, fabrikamızı nerede kuracağımız.
Our great victories notwithstanding, William we are utterly dependent upon Cornelius Vanderbilt.
Büyük zaferimiz dayanıksız değil William. Vanderbilt'e bütünüyle bağımlıyız.
I'm fine with... Loredana, notwithstanding your interrogation.
senin soruşturmana karşın Loredana ile sorunum yok.
This unexpected guest notwithstanding, how are things with John?
Bu beklenmeyen misafir bir yana, John'la işler nasıl gidiyor?
Rumour and innuendo notwithstanding, they were just good friends.
Söylentilere göre iki iyi arkadaşmışlar.
Lots of people - Susan Sontag notwithstanding - uh, include photography.
Ah.İnsanlar, Susan Sontag'ın bir sürü fotoğrafı bulunuyor.
"Benny's predisposition to hypertense Irish monologists notwithstanding, he has given me a job as a domestic engineer and seems pleased with me so far."
"Her ne kadar Benny'nin İrlandalı monologiste karşı bir meyli olsa da bana bir mühendislik işi verdi ve görünüşe göre benden çok memnun."
Your Orwellian language notwithstanding, it's a fucking machine, it's a tool.
George Orwel literatürünüze rağmen bu lanet bir'makine've lanet bir'tezgah'!
I'm sorry to say it, but notwithstanding your excellent Mr. Bingley, I've never been so happy to leave a place in my life!
Bunu söyleyeceğim için özür dilerim ama senin mükemmel Bay Bingley'ine rağmen hayatımda hiçbir yerden ayrıldığıma bu kadar çok sevinmemiştim.
Grandiloquence notwithstanding, that would qualify as a description of Mr. Kim.
Bu tanımla, aynen Bay Kim'i gösteriyor.
Notwithstanding that, Mr. Deputy Mayor if you don't transport their employees Bank Exchange will dump this deal and forget about New York and put up their 60-story building in New Jersey instead.
Bay Bşk. Yrd, çalışanlarının ulaşımını sağlayamadığınız takdirde BankExchange anlaşmayı bozacaktır ve New York'u unutup 60 katlı binasını New Jersey'e kuracaktır.
" Notwithstanding Judge Stern's distinguished record one must ask,'Would he be on the bench if he were not a former law partner of the mayor's? '"
"Yargıç Stern'in seçkin siciline rağmen sorulmalı,'Belediye Başkanının eski avukat ortağı olmasaydı bu mevkiye gelebilir miydi?"'
Your captain's opinions notwithstanding, the badge and the uniform do have certain advantages.
Kaptanınız aksi fikirde olsa da bu üniformayla rozetin bir takım avantajları var.
Your inarticulate expression of awe notwithstanding, Mr. Neelix, it was a fascinating spectacle.
Bu anlaşılmaz davranışınıza rağmen, Bay Neelix, etkileyici bir gösteri olduğunu söyleyebilirim.
Your clownish behavior notwithstanding... we have made a gentleman's agreement... and sworn on our lives to honor it.
Şaklabanca hareketlerin dayanılamaz... Erkekçe anlaştık ve onurumuzu korumak için yemin ettik.
It's good to see you again, circumstances notwithstanding.
Hos sartlar altinda olmamis olsa bile tekrar görüsmek yine de güzel.
Your feeble attempt at wit notwithstanding, it does appear that Seska has reprogrammed the holographic crew to torture us.
Zayıf girişiminize göre, Seska, mürettebatı bize işkence etmek üzere, yeniden programlamış.
Major West's poor excuse for piloting skills notwithstanding.
Binbaşı West'in pilotluk yeteneği çok etkileyici.
Well, Mr. Garibaldi's feelings about heaven notwithstanding I think you've just described hell as well as anything I've ever heard.
Bay Garibaldi'nin cennetle ilgili hislerine karşın hakkında duyduklarım kadarıyla tam cehennemi tarif ettiniz.
Notwithstanding what happened to Teal'c, there may be invaluable technology on that planet.
Teal'c'e olanlara rağmen, o gezegende paha biçilemez teknolojiler bulunabilir.
The Terpsichore was executed magnifiquely notwithstanding the Topsy-Turvydom befuddling Mr Ko-Ko's entrance.
Opera fevkalade icra edildi. Topsy-Turvydom'ın Ko-Ko'nun sahneye girişini karışık hale getirmesine rağmen.
At one point, it got so crazy, I said "herewith" when I meant "notwithstanding."
Öyle bir an geldi canıma tak etti.
Notwithstanding all of the benefits with respect to facilitating intimacy.
İlişkimizi kolaylaştırmakla ilgili tüm yardımlarına rağmen.
Lilac notwithstanding.
Ama leylak pek yakışmıyor.
" Notwithstanding our agreement that you would rewrite my accounts,
" Kişisel harcamalarımın dışında,
The brave are simply those with the clearest vision of what is before them - glory and danger alike - and, notwithstanding, go out to meet it.
Cesurlar genelde önlerindekini net görebilenlerdir. Şöhret ve tehlike gibi. Ve buna rağmen gidip onunla yüzleşenlerdir.
Well, your efforts notwithstanding, that reporter may well be a casualty of his own curiosity.
Çabaların boşa gidebilir, o gazeteci kendi merakının kurbanı olabilir.
Today notwithstanding?
- Ama bugün hariç mi?
Yeah, but there is the emotion as'good in business'syndrome, sure, notwithstanding the cruel to be kind scenario...
Evet ama "bunu sana sırf senin iyiliğin için yapıyorum" senaryosuna rağmen bir de işinde iyi olmaya çalışma duygusu vardır.
Well, he will have to be disciplined because when the disciplining has to be done, then the laughter stops for that amount of time, then continues, rehabilitation notwithstanding.
Cezalandırılması gerekecek. Çünkü ceza söz konusu olduğunda, gülüşmeler bir süreliğine kesilir. Gülüşmeler her yerde olsa bile.
Your assurances notwithstanding, it would be best if you took a break from active duty.
Ama teminatın güven vermiyor. Bence aktif görevden biraz uzaklaşsan iyi olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]