English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Novocaine

Novocaine translate Turkish

58 parallel translation
What do you do, put Novocaine on your lipstick?
Ne yapıyorsun? Yoksa rujuna eter mi katıyorsun?
She moved among all these crazy people through the casinos and beaches and brawls, from Marseille to Monaco as if she were loaded with Novocaine
Marsilya'dan Monako'ya kadar uzanan kumarhaneleri plajları ve meyhaneleri dolduran bu çılgın insanların arasında Uyuyormuş gibi dolaşıyordu.
f? cyl. Will put even?
Novocaine bile kullanmayacağım.
Oh, then I'd better use the Novocaine.
O halde Novocaine kullanayım.
- Novocaine lives!
- Novokain yaşıyor!
- Beginning to feel the Novocaine?
Novokain'i hissettiniz mi?
He was just weaned on novocaine.
Sadece novakain ilacını bıraktı.
I'll Novocaine you up.
Sana anestezi yapayım.
Doc, I think the Novocaine's starting to wear off a little bit.
Doktor, galiba anestezinin....... etkisi geçmeye başlıyor.
Now, stay away from hot liquids till the Novocaine wears off.
Şimdi, novokainin etkisi geçinceye değin sıcak içeceklerden uzak dur.
And the Novocaine is wearing off.
Ve Novocain'in etkisi geçiyor.
No, I was at the dentist, and the Novocaine is wearing off.
Hayır, dişçide idim, ve Novokain'in etkisi geçiyor.
You know what the problem is? I went to my dentist yesterday, and he gave me Novocaine, and the first thing you know, I bit the inside of my cheek without knowing it.
Ben dün dişçime gittim, bana Novokain verdi, ve bildiğiniz ilk şey, bilmeden yanağınızın iç tarafını ısırmanız.
'Tis a pity I forgot my novocaine.
Ne yazık ki ağrı kesicileri unutmuşum.
This is lidocaine, but call it Novocaine.
Bu lidokain, ama sen ona Novocaine de.
Any allergy to Novocaine?
Novocaine'e alerjiniz var mı?
I don't suppose you remember if you're allergic to lidocaine or Novocaine?
Lidosin veya Novacoine'e alerjiniz olup olmadığını hatırlamıyorsunuzdur herhalde.
Suddenly the psychic novocaine wore off.
Birden bire psişik güçlerim zamanla yok olmaya başladı.
Novocaine.
- Anevtezi.
That means I have to take a needle, inject some Novocaine in your mouth. - I hate needles.
Şimdi bir enjektör alıp ağzına novocaine enjekte etmem lazım.
Let's get started. First, the Novocaine.
Hadi başlayalım, ilk olarak novocaine.
You got any novocaine?
Novocaine var mı?
- Carter, Novocaine.
- Carter, Novocaine.
It's like novocaine.
NOVOCAiNE GiBiDiR.
Calm down or I'll novocaine you!
Sakin ol yoksa sana sakinleştirici veririm!
- Novocaine for the soul.
- Ruhun Novokoini.
This feels like novocaine.
Bu sanki uyuşturucu gibi.
Maybe I need a little more novocaine.
Biraz daha uyuşturursan iyi olur.
Now the novocaine kicks in!
Harika, Novocaine etkisini şimdi gösteriyor.
Has that Novocaine kicked in yet?
Novokain etki etti mi?
I gotta take these pills before the novocaine wears off.
Novocaine etkisi geçmeden bu hapı almalıyım.
Probably put Novocaine in her margarita.
Margaritasına Novocaine koydu.
It feels like it's been shot with novocaine.
Anestezi yapılmış gibi hissediyorum.
Is that why you let me put three sutures in without Novocain?
Bu yüzden mi Novocaine'siz üç dikiş attırmama izin verdin?
The way you feel your tooth after the dentist gives you Novocain.
Diş doktoru size Novocaine yaptıktan sonra dişinizi ne kadar hissederseniz, o kadar.
This novocaine will numb you for the lumbar puncture.
Novocain lumbar ponksiyon esnasında uyuşmanı sağlayacak.
Novocaine.
Anestetik.
I need novocaine and a syringe.
Şırıngaya ve anestetiğe ihtiyacım var.
That you have given mike so much as a breath mint, Trust me, there is not enough novocaine in this office To numb the pain I will inflict on you.
Nirvana'ya ulaşmasına yetecek kadar çok ilaç yazmış olduğunu öğrenirsem, emin ol, buradaki anestezikler sana yaşatacağım acıyı bastırmaya yetmeyecektir.
Oh, and remember the dental hygienist who shot your ass up full of novocaine?
Kıçına bir ton sakinleştirici yapan diş hekimini hatırlıyor musun?
What do you think the street value of novocaine is, huh?
Novocaine'in sokaktaki değeri nedir sizce?
Around town, however, the adrenaline's been replaced with novocaine.
Bununla birlikte, Adrenalin novocaine ( lokal anestezi için kullanılan bir ilaç ) ile yer değiştiriyor.
It's just, you know, it's... you know it's any luxury item you can't...
Yani istediğin eşyayı alıyorsun. Ben bir şişe Novocaine almıştım.
I took a vat of Novocaine. I thought if I get a toothache, I'm sipping on that till I die.
Diş ağrısı çekersem, ölene kadar yudumlarım diye.
A vat of Novocaine.
- Bir fıçı Novocaine.
I mean, taking Novocaine isn't great, is it?
Novocaine götürmek pek mantıklı değil bence.
I bet you don't even need to use novocaine on your patients.
Eminim hastalarını sakinleştirmeye gerek yoktur.
She doesn't even want any novocaine.
Novokain bile istemiyor.
Get the syringe with novocaine.
Uyuşturuculu iğneyi getir.
When I walked out onstage 210 people looking like they just got a shot of Novocaine.
Dişçi lokal anestezi yapmış gibi duran 210 kişi.
No novocaine.
Uyuşturucu iğne yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]