Now concentrate translate Turkish
288 parallel translation
Now concentrate!
Dikkatini topla!
Now concentrate.
Şimdi konsantre ol.
Now concentrate on the game.
Şimdi oyuna konsantre ol.
I would hope, now that the California primary is finished... now that these primaries are over... that we could now concentrate on having a dialogue... or a debate, I hope, between the vice president and myself... of what direction we want to go in.
California ön seçimleri bittiğine göre, tüm bu ön seçimler bittiğine göre artık hangi yönde gideceğimize dair başkan yardımcısıyla konuşmaya odaklanabileceğimizi umuyorum.
Okay, now concentrate.
Tamam, şimdi odaklanın.
Now concentrate, will you?
Şimdi konsantre ol, tamam mı?
Right, now concentrate.
Sağa, şimdi konsantre ol.
Now concentrate and start before they turn to dust.
Şimdi konsantre ol ve hepsi erimeden başla.
Now this might be because of the sun and this whole desert, shot at scenario thing but I'm just finding it a little hard to concentrate.
Bir senaryodaymışız gibi güneş ve çölden sanırım ama ben dediklerinizi pek anlamıyorum.
Now let's concentrate.
Konsantre olalım.
Now, concentrate.
Şimdi, konsantre ol.
Now I can forget about it and concentrate on prettier things.
Şimdi onu unutup daha güzel şeyler düşünebilirim.
Now, look, I'II help you out. Concentrate.
Şimdi bak sana yardım edeceğim.
Well, now, maybe if you concentrate real hard, you'll be able to figure it out for yourself.
Belki odaklanırsan, kendin bulursun.
Now we concentrate on the man.
- Tamam. Böylece artık adama konsantre olabiliriz.
Concentrate on lunch for now
Şimdilik öğle yemeğine konsantre ol.
Now I need to put all my forces together and concentrate myself.
Özellikle şimdi. Tüm gücümü ve dikkatimi toplamalıyım.
Now... I want you to concentrate on this light.
Şimdi... şu ışığa odaklanmanı istiyorum.
NOW, COME ON, CONCENTRATE.
Çarşamba günü neye? Hadi, ihtiyar!
Forget the speeches for now and we'll concentrate on the bowing.
Size verilen konuşmaları unutun ve reverans kısmına konsantre olun.
Now we have to concentrate.
Şimdi konsantre olmamız gerekiyor.
And now, concentrate on one thing.
Şimdi, sadece tek bir şeye konsantre olun.
Now you just stop and think, concentrate. Because you are scared and confused.
Şimdi sakin ol ve iyi düşün çünkü korkmuşsun ve kafan karışmış.
Now I think I'll just concentrate on the visual entertainment.
Şimdi konsantre olup bu görsel.. eğlence hakkında düşünüyorum.
All squadrons have now been ordered to concentrate on the Marmont sector.
Bütün filoların Marmont bölgesinde toplanması emredildi.
For now, let's concentrate on what your machine will do with it, not where I got it.
Şimdilik, makinanın onunla ne yapacağına odaklanalım bulduğum yere değil.
Concentrate... Ake... now!
Konsantre ol Ake... şimdi...!
Now close your eyes and concentrate.
Şimdi gözlerinizi kapatın ve odaklanın.
Now, I want you to concentrate on the strobe light.
Şimdi, flaş ışığı üzerinde yoğunlaşmanı istiyorum.
Come on now, just concentrate.
Haydi, konsantre ol.
Come now, Holger. Concentrate a bit okay?
Hadi, Holger, biraz konsantre ol.
From now on you must concentrate on swordship
Bundan böyle kılıç çalışın.
Now, pay attention and concentrate on what I'm about to say.
Şimdi, ne dediğime dikkat et.
Now, concentrate for a moment, please.
İnanamıyorum. Bir an için dikkatinizi bana verin, lütfen.
Now, here I must concentrate.
Şey, şimdi dikkatimi toplamalıyım.
You should concentrate on your studies now - and don't try to sweep older girls off their feet.
Dikkatini derslerine vermelisin artık. Kendinden büyük kızların kalbini çalmaya çalışma.
Sidney, Pearl, now, you have to concentrate!
Odaklanmanız gerek. Hepsi beyninizde!
Now, attempt to concentrate completely on your duty of the moment.
Şimdi tam anlamıyla... o andaki görevinize konsantre olmaya çalışın.
Now listen to me and concentrate.
Sadece beni dinleyip konsantre ol.
Now, you concentrate on Varrick.
Varrick'e odaklan.
Now, if you concentrate, I'm sure you can control those little bodies.
- Saçmalık. Konsantre olursanız, gövdelerinizi kontrol edebilirsiniz.
Now, the trick here is to concentrate all your energy, And let it explode in a blinding flash of destruction.
Asıl mesele, bütün enerjini yok etmek üzerine konsantre etmekten geçiyor.
Now, concentrate on my reflection in the mirror.
Şimdi, aynadaki görüntüme odaklanın.
Now I know why you can't concentrate.
Şimdi neden konsantre olamadığını biliyorum.
Now let's concentrate on controlling your airflow.
Şimdi de nefes alıp vermeyi çalışalım.
Now, concentrate. Tell Daddy... the number.
Konsantre ol ve babana kazanacak sayıyı söyle.
Nah. I'll concentrate on my work now.
Şimdi yapmam gerekene konsantre olacağım.
Now... try to concentrate... on the metronome.
Şimdi... Şimdi bu metronoma konsantre..... olmaya çalışın.
But right now, let's concentrate on you.
Ama şu anda, sadece size odaklanalım.
Now, concentrate, Cora.
Konsantre ol, Cora.
Now, concentrate.
Şimdi konsantre olun.
concentrate 417
now come on 347
now come 38
now come here 42
now come with me 17
now come along 34
now can i 16
now calm down 30
now close your eyes 30
now can we 16
now come on 347
now come 38
now come here 42
now come with me 17
now come along 34
now can i 16
now calm down 30
now close your eyes 30
now can we 16