English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Now look what you did

Now look what you did translate Turkish

61 parallel translation
Now look what you did.
Bak şu yaptığına.
Now look what you did.
Şu yaptığına bak.
- Now look what you did.
- Bak ne yaptın!
Now look what you did.
Bak şu yaptığına!
Now look what you did.
Yaptığını beğendin mi?
Oh, my gosh, Matilda, now look what you did!
Aman Tanrım, Matilda! Bak ne yaptın!
Now look what you did. I'm gonna squint.
- Ne yaptığını gördün mü, Bill?
Now look what you did!
Bak ne yaptın!
Now look what you did.
Bak ne yaptın.
Now look what you did.
Ne yaptığına bak.
Now look what you did.
Bakın, ne yaptınız.
- Greg, honey. - Now look what you did.
Şu yaptığına bak.
Now look what you did!
Bak şu yaptığına!
Now look what you did.
Şimdi yaptığına bak.
Now look what you did!
Ne yaptığına baksana!
Now look what you did...
Yaptığına baksana.
Now look what you did! What did I do?
Ne yaptığına bak!
Now look what you did.
Ne yaptığına bir bak.
Great, now look what you did.
Aferin sana.
now look what you did.
Ne yaptığına baksana. Hadi!
Now look what you did!
Yaptığına bak!
- Now look what you did.
- Şu yaptığına bak!
Now look what you did!
Ne yaptığına bak!
Now look what you did.
N'aptığına bak ya!
Now look what you did.
- Şimdi ne yaptığına bir bak.
Now look what you did, Moe!
Ne yaptığına bir bak, Moe!
Now look what you did.
Şu yaptığına bak şimdi.
Now look what you did.
- Baksana ne hale getirdin adamı.
- Now look what you did?
- Bak ne yaptın şimdi.
Now, look, after you lost your job... -... what did you do?
İşini kaybettikten sonra ne yaptın?
Now look, you did something to Dr. Chumley, and I'm gonna find out what it is.
Dr. Chumley'ye ne yaptığını bulacağım.
Now, look what you did to him!
Şu yaptığın şeye bak!
Now... that blonde dame... you picked up in the drink- - what did she look like?
Şimdi denizde bulduğun o sarışın kadın.
Look what you done did, now.
Ne yaptın, gördün mü?
Look, I know they're in trouble... but did you have to bring them here? I mean, now with what we're fighting?
Bak, biliyorum sıkıntıları var... ama onları buraya getirmek zorunda mıydın?
Now look what you did.
- Çok komik.
Look what you did! Are you happy now?
Şimdi mutlu musun?
Now let's take a look at what you did choose behind door number three.
Şimdi de üç numaralı odanın arkasında ne seçtiğine bakalım.
Look, I know what he did was wrong and obviously you have some things to work out but he really needs you right now.
Yaptığı şeyin yanlış olduğunu biliyorum. Belli ki çözmeniz gereken sorunlarınız var. Ama şu anda size ihtiyacı var.
Oh, now look what you went and did!
Bak şimdi, ne istedin, ne oldu?
Well, actually, three days from now, since it's after midnight, you'll be able to look back to the day of the explosion, see who did it, how they did it and what they did it with.
Daha doğrusu gece yarısından itibaren üç gün önceye patlamanın olduğu güne dönerek, bu işi kimin nasıl ve neyle yaptığını görebileceksiniz.
Now, you look what you did, you fucking creep.
Yaptığını beğendin mi pislik?
Look, I am really proud of what you guys did at sectionals. But as most of you have realized by now... it hasn't made a bit of difference in your day-to-day at school.
Bakın, bölüm yarışmasında sizlerle gurur duydum ama herhalde çoğunuz şimdiye kadar okuldaki günlük hayatınızı pek de değiştirmediğini anlamıştır.
- And look what you did to him. Last week i had two sons ; now I have none.
Geçen hafta İki oğlum vardı şimdi hiç yok.
That's a bitch. Look what you did now.
Şerefsiz, yaptığına bir bak.
Now look what you did.
Yaptığına bak.
Now, I don't condone what you did, but, uh... if you lose your badge... who's gonna look after those other Natashas?
Şimdi, yaptığına göz yummuyorum, fakat, uh... eğer rozetini kaybedersen... diğer Natashalar'a kim göz kulak olucak?
And now I worry that every time you look at me, you're connecting me to what my father did.
Ve şimdi bana her baktığında, beni babamın yaptığıyla ilişkilendirmenden korkuyorum.
Now, look, I'm proud of what you did, but come on, man.
Yaptığın şeyden gurur duyuyorum, ama mantıklı ol.
Look, I know you already know this, but whatever Sam did for you, it doesn't make what he's doing now okay.
Bak bunu zaten bildiğini biliyorum ama Sam senin için her ne yaptıysa şu anda yaptığı şeye bir sebep değil tamam mı?
Now, look what you did, you dropped it in the car's vagina.
Şu yaptığına bak, telefonu arabanın vajinasına düşürdün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]