English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Now you're not

Now you're not translate Turkish

3,811 parallel translation
What makes you think you're not wrong about me now?
Şimdi beni yanlış tanımadığını düşündüren şey nedir?
Well, now that you're not practicing... is there an ortho opening at Seattle Grace?
Doktorluğu bıraktığınıza göre Seattle Grace'te ortopedi cerrahına ihtiyaç var mı?
Uh, so let me see... you took off without saying good-bye, and now you're not answering my calls.
Bir düşünelim, hoşçakal demeden çekip gittin şimdi de aramalarıma cevap vermiyorsun.
You're not talking to a bunch of reporters right now, Susan.
Şu anda karşında gazeteciler yok Susan.
Now do you understand why you're not supposed to run into the street after your ball?
Şimdi neden topun peşinden yola atlamaman gerektiğini anlıyor musun?
Now if you go down the road with these people, you're not only endangering yourself, but everyone that you care for, including Emily Thorne.
Bu insanlarla yola çıkarsan sadece kendini değil, sevdiğin herkesi tehlikeye atacaksın buna Emily Thorne da dahil.
Now that you mention it, though, I'm not sure you're one to talk about going straight at a man'stead of what he loves.
Hazır lafı açılmışken, doğrudan adama gitmek yerine sevdiği birine gitme konusunda konuşması gereken kişilerden biri misin emin değilim.
Um, I get that you're not a huge fan of Clarice, but we're a couple now, and I'm looking to basically be a stepmom.
Ben sen o olsun değil büyük bir Clarice hayranıyım, ama artık bir çiftiz, ve ben temelde bir üvey anne olmak için can atıyorum.
If you don't go now, you're not getting out till Monday. Let's go.
Şimdi gitmezsen pazartesi gününe kadar çıkamazsın.
They're not even telling you about this other girl that's missing that could be in the hands of the real killer right now.
Şu anda gerçek katilin ellerinde olabilecek diğer kızdan bahsetmiyorlar bile. - Kaç yaşında?
Well, first you take my band, now you're moving in on my woman. I'm not your woman. Oh, that's all right.
Etrafında iyi insanları aradığın bir zaman gelecek ama onların yapacak daha iyi işleri olacak.
And you're not Control, now, are you?
Sen Kontrol değilsin ama, değil mi?
I got to thinking, since you're actually my boss now, maybe it's not appropriate to accept these. Mm.
Artık patronum olacağına göre bunları kabul etmek belki de uygunsuz olur diye düşündüm.
You're not gonna go get beat up by Paul Shaffer now, are you?
Şimdi de Paul Shaffer'dan dayak yemeyeceksin, değil mi?
Melanie, if you're asking if I want our relationship to move forward right now, I got to be honest- - I'm not ready for that.
Melanie benden ilişkimizi şimdi ilerletmemizi istiyorsan eğer dürüst olmak gerekirse. ben buna hazır değilim.
I know you're not enjoying it now, but my scrapbook about how we turned Jimmy's room into a scrapbooking room is going to be hilarious.
Biliyorum, şu an eğlenmiyorsun ama Jimmy'nin odasını albüm yapma odasına çevirmemiz hakkında yaptığım albüm çok komik olacak.
And you're not gonna die out here because any minute now- - Ha, ha! Ha!
Ve burada ölmeyeceksin çünkü her an Archer kuyruğunu bacaklarının arasına almış halde gelebilir...
So now that we saved your butts, you're cool with us not being star lab's guinea pigs.
O zaman şimdi sizin kıçınızı kurtardığımıza göre artık star laboratuvarı kobayı olmamamız sorun yaratmaz herhalde.
'Cause if you're asking Kev to go down on you, I can tell you right now that is not happening.
Yani çünkü Kev'in muamele çekmesini falan istiyorsan anca rüyanda görürsün.
Well, I don't know if it's a cultural thing and you're not aware, but you're being rude right now.
Tabii şimdi kültürel bir mesele mi bilemeyeceğim ama şu anda kabalık ediyorsun.
And, Harvey, honey, when you're back there, please promise me you will not speak to that labradoodle, because you do not need that kind of negativity in your life right now.
Harvey, tatlım, buraya geri döndüğünde o labradorla konuşmayacağına lütfen söz ver çünkü şu anda hayatında böyle bir negatifliğe ihtiyacın yok.
But right now you're not.
Ama, şu an avukat değilsin.
I'm not sure you're in the position to feel indignant right now, Piper.
Şu an bir şeye içerleyebilecek bir konumda olduğunu düşünmüyorum Piper.
I came up with an awesome rhyme for "Cassidy," but now you're not gonna hear it.
"Cassidy" ile çok güzel bir kafiye yapmıştım ama şimdi bunu duyamayacaksın.
You understand that we're not really in this car right now.
Şu an bu arabanın içinde olmadığımızı anlamalısın.
Ah, actually, it's my club now, and you're not getting it back.
Burası artık benim kulübüm ve geri alamayacaksın.
What you're doing right now, this is not helping.
Şimdi bu senin yaptığının bir yardımı dokunmuyor.
You're not on duty now.
- Şu anda görevde değilsin.
If you're not, you better shoot me right now.
Eğer değilsen beni şu anda vursan daha iyi olur.
Look, I can't tell if you're kidding right now or not.
Bak, şu anda benimle dalga geçip geçmediğini söyleyemem.
Now, if I'm not mistaken, that's a cell phone that you're carrying?
Eğer yanılmıyorsam taşıdığınız bir cep telefonu mu?
Look, he's not here right now, so you're going to have to come back.
Kendisi şu an yok. O yüzden sonra gelmeniz gerekecek.
I'm giving it to you now, but you're not hearing me.
Şu an sana söylüyorum ama dinlemiyorsun ki.
( Whispers ) Are you saying you were going to ask me out, and now you're not?
Bana, benimle çıkmak istediğinizi, şimdi ise istemediğinizi mi söylüyorsunuz?
All right, now, if you could just try to pretend that you're not yourself for a minute and don't drive like a jackass.
Pekala, şimdi bir dakikalığına bir tek sen yokmuşsun gibi davranabilirsen... ve hıyar gibi sürmezsen.
Now, if you're not going to go, then I'm going to have to call the police. Okay.
Eğer şimdi gitmezsen, polisi aramak zorunda kalacağım.
Are you saying you were going to ask me out and now you're not?
Bana, önce benimle çıkmayı soracağınızı ve şimdi sormayacağınızı mı söylüyorsunuz?
You know, now she thinks we're not a united front.
Şimdi, birlikte hareket etmediğimizi anladı.
Now we're assuming that the killer has baby Caitlyn or knows where she is, so he will know that the baby that's left here with you is not her.
Caitlyn'in katilde olduğunu ya da nerede olduğunu bildiğini varsayıyoruz o yüzden buraya bırakılan bebeğin Caitlyn olmadığını biliyor olacak.
Ah, now you're being Thracist. What? No, I'm not.
Şu an ırkçı olmaya başlıyorsun?
You're not dying right now. You know that, right?
Şu an ölmediğinin farkındasın, değil mi?
You're not happy with what you have now?
Şu anki durumundan memnun değil misin?
See, what you're feeling now, well, that's not really junk-sick.
Bak, şu an hissettiklerin uyuşturucu krizi değil.
You're not gonna deny that I'm your boyfriend, now, are you?
Şimdi de senin erkek arkadaşın olduğumu inkâr etmeyeceksin, değil mi?
I told you I loved you because I was sired to you, and now that I'm not, I know that none of it was real, but if you still think that it was, I mean, maybe you're the one who needs help with your emotions, not me.
Seni sevdiğimi söyledim çünkü sana efendilik bağıyla bağlıydım ve şimdi bağlı olmadığım için onların hiçbirinin gerçek olmadığını biliyorum ama eğer sen hâlâ gerçek olduğunu düşünüyorsan yani belki de duyguları konusunda yardıma ihtiyacı olan kişi sensindir.
Let's just say, you're not the person I want to be sharing a beer with right now.
Şu anda bira paylaşmak istediğim kişi sen değilsin, diyelim.
You know, now that we know you're not...
Mâlum, artık senin şey olmadığını bildiğimize göre...
You're doing something wrong right now by not leaving. - Oh, come on.
Şimdiye kadar gitmemiş olmakla yanlış bir şey yapıyorsun.
You've not shown respect, and now you're gonna die!
Saygı göstermedin ve şimdi öleceksin!
Now, look, I know what you three are doing, but y-you're not gonna save your guy with schemes.
Bakın, burada üçünüzün ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum,... ama adamınızı planlarla kurtaramazsınız.
And now I'm afraid to push you into something that you're not really prepared for.
Şimdi de seni hazır olmadığın bir şeye itmekten korkuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]