English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nowt

Nowt translate Turkish

153 parallel translation
If you want to know, mate, he never leaves that television set, so you've got nowt on him.
Bilmenizi isterim ki, ahbap televizyon başından hiç kalkmaz. Bu yüzden seninle bir işi olamaz.
- Nowt.
- Hiçbir şey.
- Nowt to go up for, then, is there?
- Demek ki çıkmana gerek yok, ha?
You'll not miss nowt, will you? You'll be out there.
Sen hiçbir şeyi özlemezsin, değil mi?
My lads have got nowt.
Benimkilerin meteliği yok.
- Nowt, sir. - Get off!
- Hiçbir şey, efendim.
- I didn't say nowt, sir.
- Bir şey demedim, efendim. - Yürü.
He don't do nowt.
O hiçbir şey yapmaz.
There were nowt stopping'her, she could fly off.
Onu tutan hiçbir şey yoktu, istediği gibi uçabilirdi.
- Your Jud's nowt. What?
- Jud da kimmiş?
I weren't doin'nowt wrong.
Yanlış bir şey yapmadım.
It's nowt to laugh at, sir.
Gülecek bir şey yok, efendim.
They're nowt compared wi'her.
Bununla karşılaştırılır mı o?
- Here, you can have them for nowt.
- İşte, para istemez.
- For nowt?
- Parasız mı?
She had nowt on but a shift when she came home, sir.
Üzerinde battaniyeden başka bir şey yoktu efendim.
Nowt to do.
Yapacak bir şey yok.
It's nowt to do wi'you, so keep your nose out.
Seni ilgilendirmez zaten, o yüzden burnunu bu işe sokma.
- There's nowt we can do about it.
- Bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok.
Yeah, but there's nowt we can do about it, is there?
Evet, ama bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok, değil mi?
Nowt to be frightened of.
Korkacak bir şey yok.
There's nowt I'd like better than to hear you playing all night long.
Gece boyunca çalmanı çok isterim.
Sixty years between us, you and me, down t'pit, frightened of nowt.
Altmış yıldır birlikteyiz, hiçbir şeyden korkmadık.
all end up with nowt. Just like us.
Hepsinin sonu aynı, bizim gibi.
- Anyway... nowt wrong with a bit of vocal support, eh?
- Her neyse..... koro desteği almamızın zararı yoktur herhalde.
You've nowt to be ashamed of.
Utanacak bir şeyin yok.
Oh, nowt.
Birşey değil.
You know back there, when Danny said you'd nowt to be ashamed of?
Danny orada sana utanacak birşeyin olmadığı söyledi..
- Nowt wrong with shagging management.
- Hükümetle düzüşmenin yanlış bir tarafı yok.
Harry, in a month's time when you're at home all day and there's... nowt but dole coming in, at Ieast I can know that I did summat.
Harry, bütün bir ay boyunca evde oturuyorsun ve..... sadece işsizlik sigortasıyla geçiniyoruz, en azından..
Now you just do nowt.
şimdiyse hiçbir şey yapmaz hale geldin.
- It's nowt, Dad.
- Yok birşey baba.
They say when they opened up his lungs, there were... nowt in there but coal dust.
Akciğerlerini açtıklarında, içeride..
Look for years, bloody years, nowt good's ever happened to me.
Yıllar boyunca, lanet olası yıllar boyunca başıma iyi birşey gelmedi.
Thing is if help comes to summat then you're a hero. lf it comes to nowt... you're just another meddIer.
Ama olay şu ki eğer birşeyler yapabilirsen kahraman olursun. Yapamazsan koca bir hiç.
But then, that's nowt is it, Dad?
Ama bu hiçbirşey, değil mi baba?
Poor sod's got nowt left to live for.
Zavallının yaşama sevinci kalmadı.
If nowt else, it'll get you to Albert hall.
Fazla birşey değil, sizi Albert Salonu'na götürür.
Nowt in a gym'll help you there, mate!
Spor salonu o konuda sana yardımcı olamaz, ahbap!
I weren't in Girl Guides for nowt!
Boşu boşuna izci olmadım ben!
All I need is 700 quid and they've got nowt on me.
700 papel bulursam yapamazlar.
But I'm taking nowt off.
Ama soyunmam.
It's amazing how tiring it is doing nowt, you know.
Hiçbir şey yapmamak insanı ne kadar yoruyor, bilemezsin.
If I give you t'club for nowt and you don't turn up, I've got an empty bar on a Friday night.
Kulübü sana kiralarsam ve gelmezsen Cuma akşamı boş kalır.
They won't say nowt about your personality.
Onlar da senin kişiliğin hakkında konuşmayacak zaten.
Ah, well. There's nowt as queer as folk.
Başkaları kadar yumuşak değiller.
I said, "There's nowt as queer as folk"!
"Başkaları kadar yumuşak değiller." dedim!
It's nowt to do with any fucking women!
Kadınlarla falan değildim!
There were nowt on telly so I thought I'd give it a go.
Televizyonda bir şey yoktu. Ben de şansımı bir deneyeyim, dedim.
Nowt else?
Hayır.
Nowt happened.
Gel. " Bir şey olmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]