English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nuked

Nuked translate Turkish

107 parallel translation
I loved it when you nuked Las Vegas.
Vegas'ta çıplak olduğun zaman onu sevdim.
His boy Biddle, he couldn't catch the Alphabet killer if he nuked the city.
Adamı Biddle, şehre atom bombası bile atsa Alfabe katilini yakalayamaz.
- You nuked my brother. - What?
Ağabeyimi mahvettin!
- Oh, I like nuked food.
- Bunu çok sevdim!
All this decadence and we still haven " t nuked ourselves outta here. Amazing!
O kadar uğraşıyoruz, ama hala kendimizi yok edemedik.Çok ilginç.
Yeah, but you got nuked in the last quarter.
Evet ama son çeyrekte patlattın.
So, yesterday I nuked'em to kingdom come.
Dün ben onların karınca Krallıklarını ilaç bombasına tuttum.
I've been nuked. My.
Atom bombasına maruz kaldım.
[Louis] A hosing ain, t gonna do it. This place needs to be nuked.
Hortumlar yetmez, buranın baştan aşağı temizlenmesi gerek.
This bug's been nuked.
Bu böcek üreyemez.
- They nuked the civilians?
- Sivillere nükleer bomba mı attılar?
Wasn't me that nuked the Muckabees.
Muckabee'lerimi sen yaktın.
- Cold or nuked? - Nuke it.
- Soğuk mu olsun, ısıtayım mı?
If it was up to you guys, we'd be nuked by now.
Size kalsa, tüm dünyayı atom bombalarıyla yok ederdiniz.
Looks like it's been nuked.
Bombalanmış gibi görünüyor.
- Auto-dial numbers have been nuked.
- Otomatik arama numaraları nuke edilmiştir.
I don't know any pancakes that were nuked by India! [Laughing]
Hindistan'ın bombaladığı krep tanımyorum.
And she's stiff- - like a two-minute burrito that's only been nuked for a minute.
Ve sert- - sadece bir dakikada yok edilmiş iki dakikalık bir biftek gibi.
Correct me if I'm wrong... didn't we just stop half the country from being nuked?
Yanlışsam söyle, ülkenin yarısını havaya uçmaktan mı kurtarmadık mı?
They've heard a report that Caprica has been nuked.
Caprica'ya nükleer bomba atıldığını duymuşlar.
- After Picon was nuked, the President offered a complete unconditional surrender.
- Picon bombalandıktan sonra Başkan kayıtsız şartsız teslim olmayı önerdi.
They've heard a report that Caprica has been nuked.
Kaprika'ya nükleer bomba atıldığını duymuşlar.
- After Picon was nuked... the president offered a complete unconditional surrender.
- Picon bombalandıktan sonra başkan, kayıtsız şartsız teslim olmayı önerdi.
Freshly nuked, for that right-out-of-the-jugular taste.
Şahdamardan taze çekilmiş kan tadında.
Unfortunately for the rest of us, nuclear family was nuked years ago.
Maalesef bizim için çekirdek aile yıllar önce yok oldu.
That was a temple you nuked down there.
Şu, senin harap ettiğin bir tapınaktı.
We only could have nuked a handful of them simultaneously.
Sadece bir avuç kadarını aynı anda patlatabilirdik. Aynen öyle.
Whole planet gets nuked.
Tüm gezegen imha edilecek.
Has Roanapur been nuked?
Roanapur'a atom bombası mı atılmış?
It's gone. lt's nuked.
Onu da vurmuşlar. Nükleer silahla yok etmişler.
Somebody nuked us.
Birisi bizi nükleer bombayla vurdu.
That's the guy from 75 trillion years ago who drugged mankind and nuked them in volcanoes.
Hey, bu eleman 75 trilyon yıl öncesindeki adam değil mi insan ırkını uyuşturup onları volkanlara atan adam.
We just heard from lieutenant wetherly that the cruiser was nuked, but there are no signs of bodies inside.
Teğmen Wetherly'den polis aracının havaya uçurulduğunu, ama içinde ceset olmadığı haberini şimdi aldık.
Your cell nuked you.
Senin telefon bu sefer bombayı sana atmış.
Like it was nuked in a microwave.
Sanki bir mikrodalganın içine sokulmuş gibi.
He nuked that exam to prove a point. No pay, no pass.
Para yoksa geçilmeyeceğini kanıtlamak için mi?
If he had refused to surrender, the Cylons would have probably nuked the planet right then and there.
Eğer teslim olmasaydı, büyük ihtimal Cylonlar gezegeni anında yok ederdi.
Well, we nuked the hell out of North Korea and Iran.
Kuzey Kore ve İran nükleer bomba attılar.
our cities have been nuked, and our fleet's gone too.
Şehirlerimize nükleer bombalar yağdı, Ve filomuz da yok edildi.
He didn't look both ways before he nuked.
Radyasyonu yemeden yolun iki tarafına bakmadı.
But know this, sergeant, if you hurt my daughter, I'll have that god damn bank nuked, so help me God.
Ama şunu bilin ki Çavuş, eğer kızımı incitirseniz, Tanrı yardımcım olsun ki, o lanet bankayı havaya uçurturum.
I'm going to try to save Stan and Butters from getting nuked!
Stan ve Butters'ı bombalanmaktan kurtaracağım.
What if the government nuked two countries who had nothing to do with attacking us?
Ya hükümet saldırılarla ilgisi olmayan iki ülkeyi bombalamışsa?
I've seen the whole neighborhood get nuked.
Bütün yerlerin atom bombasıyla patladığını gördüm.
Here's your coffee, freshly nuked.
Kahvenizi getirdim, sıcak.
The planet was nuked | about 2,000 years ago.
Gezegen yaklaşık 2.000 yıl önce nükleer bomba ile vurulmuş.
We traded one nuked | civilization for another.
Nükleerlenmiş bir medeniyeti bir başkası ile değiştirdik.
He was playing the field and somebody probably nuked him for it.
Kendi alanında oynuyordu ve birisi onu yok etti.
I nuked the entire restaurant, all right?
Bütün restoranı hallettim aslında.
Too bad you nuked it.
Bombalamış olman ne kötü!
You nuked him!
Mikrodalgaya attın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]