English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nuking

Nuking translate Turkish

44 parallel translation
Right after I'm done nuking the Earth into guacamole.
Tabi önce Dünya'yı patlatıp yok edeceğim.
They're nuking every crater.
Her krateri bombalıyorlar.
I'm nuking a burrito.
- Dürüm ısıtıyorum.
Mom's making French toast instead of nuking an Eggo.
Annem mısır gevreklerini bombalamak yerine tost pişiriyor.
Oh, it's gonna be "nuking" up there.
Orası tam bir bomba olur.
Nuking your own country certainly is an extreme measure.
Kendi ülkesinde nükleer silah kullanmak oldukça aşırı bir durum.
Want to know if we're bluffing about nuking the planet.
Gezegeni havaya uçurmakla ilgili söylediklerimizin blöf olup olmadığını anlamak istiyorlar.
Is nuking our imagination really prudent?
Hayalgücümüzü bombalamak gerçekten doğru birşey mi?
A shocking new development in the nuking of imagination!
Hayal gücünün bombalanması konusunda son dakika gelişmesi.
All right, people, I want this nuking done by the books.
Pekala millet bu bombalamanın kurallara uygun olmasını istiyorum.
We'd be nuking Heaven.
O zaman Cenneti bombalamış oluruz.
Keep that kid out of the way and let's get back to the nuking at hand!
Tamam millet şu çocuğu ayak altından kaldırın ve bombalamaya devam edelim.
Nuking his thyroid puts him at risk for vascular lesions and all kinds of cancer.
Tiroidine saldırmak, onu her türlü vasküler lezyona ve her tür kanser riskine sokar.
We're not nuking the guy's thyroid without proof that it's Graves'.
Graves hastalığı olduğunu ispatlamadan adamın tiroidine yüklenmeyeceğiz.
My god, it eats it up. Nuking Andromeda is not gonna kill it.
Tanrım, onu yiyiyor!
You're nuking Stonehenge?
Stonehenge'e nükleer bomba mı atacaksınız?
Nuking Stonehenge, there's a chance it may backfire on us.
Stonehenge'i bombalamak bizim için kötü sonuçlar doğurabilir.
And it's a stink bomb, for God's sakes! We're not nuking the place. Now, let's do it.
Evet, hem bu sadece koku bombası, atom bombası atmayacağız ya!
It's better than an accidental nuking.
- Nükleer füze fırlatılmasından iyidir.
Nuking an anomaly won't work.
Nükleer silahla anomaliye saldırmak işe yaramaz.
Nuking anything works.
Nükleer silah her zaman işe yarar.
And I would have missed the nuking that my melon just took.
Az önce patlattığınız kulak zarım yüzünden bunu duyamayacaktım.
Well, don't get too excited. You know my mom's idea of cooking is nuking stuff from trader Joe's.
Bildiğin gibi annemin yemek pişirme anlayışı dışarıdan sipariş etmek.
You guys bug out of Pakistan with a wounded man, and a few hours later the US is nuking the joint?
Siz millet Pakistan'dan yaralı bir adamla sıvıştınız birkaç saat sonrasında da ABD müttefikini bombaladı.
You guys bug out of Pakistan with a wounded man, and a few hours later the US is nuking the joint?
Siz çocuklar Pakistan'dan yaralı bir adamla sıvıştınız birkaç saat sonrasında da ABD müttefikine nükleer bomba fırlattı.
You guys bug out of Pakistan with a wounded man, and a few hours later, the US is nuking the joint?
Siz çocuklar Pakistan'dan yaralı bir adamla sıvıştınız ve birkaç saat sonra ABD müttefike nükleer bomba mı fırlatıyor?
You guys bug out of Pakistan with a wounded man and a few hours later, the US is nuking the joint?
Siz beyler Pakistan'dan yaralı bir adamla sıvıştınız ve birkaç saat sonra ABD bir müttefikini mi bombaladı?
You said nuking hell - - that's how I get out.
Cehennemi yok edecegimizi söyledin, bu olunca çikacagim.
What's the point of building nukes - if we ain't nuking anybody?
Kimseyi bombalamayacaksak niye atom bombası yapıyoruz ki o zaman?
You said, nuking hell.
- Hayır. Cehennemi kapatmaktan bahsediyorum, ancak böyle kurtulabilirim.
It's nuking our server.
Bu sunucumuza atom bombası atmaktır.
You just stole that phone. Why are you nuking it?
Az önce çaldığın telefonu niye şimdi yok ediyorsun?
So you went from fighting heavenly battles to nuking taquitos?
Kutsal savaşlardan dürüm sarmaya geçtin.
Kim Jong-un is now capable of nuking all of the West Coast.
Kim Jong-un şu an tüm Batı Yakası'na nükleer silahla saldırmaya meyilli.
You are there when i discover the popcorn setting for blood nuking!
Kan içmek yerine patlamış mısır yaptığımı biliyorsun.
I'm not nuking anybody.
Bomba falan atacağım yok.
To keep your psychotic brother from nuking Israel, I fucking would.
Psikopat kardeşinin İsrail'i bombalamasına izin verirsen, öyle bir yaparım ki.
We're assuming Israel's gonna retaliate by nuking Islamabad.
Bu arada İsrail'in İslamabad'a nükleer bomba ile karşılık vereceğini düşünüyoruz.
Israel will surely retaliate, so, really, nuking Israel is the same thing as nuking Pakistan.
İsrail kesinlikle karşı atak yapacak. Bu yüzden İsrail'i bombalamak Pakistan'ı bombalamakla aynı şey.
I'm nuking.
Mikrodalgada ısıtıyorum.
There has to be some way to stop him without nuking the city.
Şehri bombalamadan onu durdurmanın bir yolu olmalı.
And try to find an oven to reheat it in instead of nuking.
Mikrodalgaya koymak yerine ısıtmak için bir fırın bulmaya çalış.
But she won't be nuking any city anytime soon.
Ama uzun bir süre nükleer füze atamayacak bir yere.
Which is kind of a nonstarter now, unless you want to risk nuking Mystic Falls again.
Tabi eğer Mystic Falls'ı... tehlikeye atmak istemiyorsan bu da mümkün değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]