English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nuktuk

Nuktuk translate Turkish

51 parallel translation
The adventures of nuktuk :
Nuktuk'un Maceraları :
I'm nuktuk!
Nuktuk ben oluyorum!
And he's gonna put me in the movers
Beni de Nuktuk isimli bir kahraman olarak,
As this hero, Nuktuk.
Piyasaya sokacak.
Nuktuk saves the day again!
Nuktuk günü kurtardı!
Ah, Nuktuk is never cold.
Ah, Nuktuk asla üşümez.
For I am Nuktuk, hero of the South!
Çünkü ben Nuktuk'um, Güney'in kahramanı.
Nuktuk, you're not just the hero of the South, you're our best friend.
Nuktuk, sen sadece Güney'in kahramanı değil aynı zamanda en iyi arkadaşımızsın.
Nuktuk-ity!
Nuktuk-çuk!
♪ Who's gonna fight for friends and freedom? ♪ ♪ Nuktuk ♪
Kim arkadaşları ve özgürlük adına savaşır?
♪ who protects the icy tundra? Nuktuk ♪
Kim korur buzlu tundra'yı?
♪ battling northies out there in the snow ♪
Nuktuk. Orada karların içinde Kuzeylilerle savaşıyor.
♪ he's Nuktuk, the hero of the South ♪
O Nuktuk, Güney'in kahramanı.
I've captured Nuktuk's beautiful girlfriend.
Nuktuk'un güzel sevgilisini kaçırdım.
It's no use fighting, Nuktuk.
Direnmen boşuna Nuktuk.
Will this be the end of Nuktuk?
Bu Nuktuk'un sonu mu olacak?
Find out next week on The Adventures of Nuktuk :
Devamı gelecek hafta Nuktuk :
That's because Ginger loves Nuktuk, not Bolin.
Çünkü Ginger Nuktuk'a aşık, Bolin'e değil.
But Nuktuk is Bolin.
Ama Nuktuk Bolin zaten.
Nuktuk. Yes?
Nuktuk.
We need Nuktuk on set.
Nutuk sete gelsin.
We could call it " Nuktuk :
Buna, Nuktuk : Gökyüzü Savaşçısı adını verirdi.
Back in Republic City, everybody loves Varrick's Nuktuk movers.
Cumhuriyet Şehri'ne dönersek herkes Varrick'in çektiği Nuktuk filmlerini sevmektedir.
" Dear Mako, Nuktuk says,'keep smiling.'"
" Sevgili Mako, Nuktuk diyor ki,'gülümsemekten vazgeçme.'"
Say "Nuktuk."
"Nuktuk" diyin.
Amazingly, with the power of his whistling, Nuktuk escaped... And decided to seek out counsel.
Mucizevi bir şekilde, ıslık çalma gücünün de yardımıyla Nuktuk kurtuldu ve akıl danışacak birini aramaya karar verdi.
Bee Bo bop, Nuktuk cannot stop Unalaq.
Bee Bo bop, Nuktuk Unalaq'ı durduramaz.
Must destroy Nuktuk.
Nuktuk'u yok etmek şart.
It's okay, Nuktuk.
Sorun değil Nuktuk.
You're too late, Nuktuk.
Çok geç kaldın Nuktuk.
Nuktuk, look out!
- Nuktuk, dikkat et! - Bolin, dikkat et!
It was Varrick. Please don't hurt me, Nuktuk!
Lütfen bana vurma Nuktuk!
Nuktuk needs your help.
Nuktuk'un yardımınıza ihtiyacı var.
We could call it Sky warrior.
Buna, Nuktuk : Gökyüzü Savaşçısı adını verirdi.
Nuktuk's still up here, all alone.
Nuktuk hala burada tek başına duruyor.
After "The Nuktuk Chronicles," of course.
Nuktuk'un Maceraları'ndan sonra elbette.
Then we saw your pictures in the sports pages with your bending team, and Bolin, we love those Nuktuk movers.
Sonrasında spor sayfalarında bükme takımınızla birlikte fotoğraflarınızı gördüğümde, ve Bolin o Nuktuk filmlerine bayılıyoruz.
MUST BE BIG NUKTUK FANS.
Demek Nuktuk'a hayranlar.
WE'RE HERE TO MEET NUKTUK.
Nuktuk'la tanışmak istiyoruz.
I MADE THIS NUKTUK DOLL FOR YOU.
Bu Nuktuk bebeğini senin için yaptım.
Then there was that time I covered the nuktuk mover premiere.
Sonra bir de Nuktuk sinema filminin, ilk gösterimini sunduğum vakit vardı.
Bolin, as nuktuk, here of the south- -
Bolin, Nuktuk rolüyle, Güney'in Kahramanı.
- Wait, am I playing nuktuk, or is nuktuk playing me?
Bir dakika, şimdi ben mi Nuktuk'u oynuyorum, yoksa Nuktuk mu beni?
It's your true story, but we'll capitalize On the audience of the nuktuk franchise.
Bu senin gerçek hikayen, fakat izleyiciyi, Nuktuk markasını kullanarak çekeceğiz.
I ask myself. Then in walks nuktuk with a twinkle in his eye, A gorgeous dame on his arm, and a song on his lips.
O anda Nuktuk, gözünde bir pırıltıyla içeri giriyor kolunda büyüleyici bir kadın ve dilinde bir şarkıyla.
- I've spent my life trying to defeat nuktuk, I mean, bolin,
Ömrümü, Nuktuk'u alt etmeye çalışarak geçirdim ben, yani Bolin'i.
Nuktuk, I mean, bolin, There's only one thing for you to do If you want to save the avatar
Nuktuk, yani, Bolin ; senin için yapabileceğim tek bir şey var eğer Avatar'ı kurtarmak ve Korkunç Dörtlü'yü yok etmek istiyorsan...
So about that evil plan to destroy nuktuk...
Nuktuk'u yok edecek olan şu şeytani plandan söz açılmışken...
♪ he's the biggest, baddest ♪
Nuktuk.
I'm on my way to the big finale
Nuktuk :
Thank you all for coming to the finale
Hepinize Nuktuk :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]