English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nutrient

Nutrient translate Turkish

125 parallel translation
Deemer's speciality is nutrient biology.
Deemer'ın uzmanlık alanı gıda biyolojisi üzerine.
- A nutrient.
- Bir gıda bileşeni.
Now perhaps you'll understand what an inexpensive nutrient will mean.
Belki şimdi ucuz bir gıda bileşeninin ne demek olduğunu anlıyorsunuzdur.
One batch of nutrient varies sharply from the next.
Bileşenin küçük bir miktarı anında diğer forma geçmesini sağlıyor.
How's the nutrient coming along?
Gıda bileşeni işi nasıl gidiyor?
Some of the nutrient, when unstable, has even been deadly.
Gıda bileşenin birazı bile eğer ki kararsızsa ölümcül bile olabiliyor.
He was convinced that... an occasional failure with the animals... didn't necessarily mean... that the nutrient would fail with humans.
O, hayvanlardaki bir kaç başarısız sonucun bileşenin insanlarda da başarısız olabileceği kanısını taşımıyordu.
The isotope triggered our nutrient into a nightmare.
İzotop, bileşenimizi bir kabusa dönüştürdü.
But I... continued the experiment... hoping that in the short time... left to me, I'd be able... to prove the... nutrient... would work.
Fakat ben deneye devam edip en kısa zamanda bileşenin başarılı olmasını sağlayacağımı sanıyordum.
They lived on nothing but our nutrient.
Bizim bileşenimiz dışında başka bir şey olmadan yaşıyorlardı.
H.P. Nutrient now available in the cafeteria for staff members from sectors 1 through 6.
H.P. Besini şu an kafeteryamızda mevcuttur 1. sektörden, 6 sektöre kadar herkes kullanabilir.
Nutrient 42-5.
Besin 42-5.
Saturation of nutrient solution.
Gıda eriyiğini soğuşturma işlemi.
Rita tells me you refused to let her attach you to your intravenous nutrient bottles.
Çok güçlü hissediyorum. Rita serum almayı reddettiğini söyledi.
It contains traces of a solid nutrient material... a bit like the yolk sac of certain fish... or a... camel's hump.
Katı, besleyici bir malzemenin kalıntıları var. Bir tür balığın kesesi gibi ya da devenin hörgücü gibi.
No one would deny that milk is a valuable nutrient for children, especially for infants and babies.
Kimse bu sütü inkar edemez. Çocuklar için özellikler de bebekler ve yeni doğanlar için değerli bir besin.
Although I do not require sustenance, I sometimes ingest semi-organic nutrient in a silicon-based liquid.
Gıdaya ihtiyaç duymamama rağmen, bazen silikon bazlı sıvı içinde yarı organik besim maddelerini sindiririm.
I'm meant to find the best nutrient solution to keep them living while they're in stasis.
Onları koruyucu alanda canlı tutabilmek için en iyi gıda formülünü bulmam gerekiyor.
Her unusual appetite may merely indicate a nutrient deficiency.
Alışılmamış iştah artışı, beslenmede görülen yetersizlikler sonucu ortaya çıkabilir.
Malnutrition is the most common problem, but it's easily alleviated with bio-nutrient supplements.
Yetersiz beslenme ortak sorun, ama biyo besinler ile bu sorun kolayca halledilebilir.
Check the nutrient flow.
Besin akışını kontrol et.
From what I can read of Pilot's personal monitoring system his blood is being nutrient starved.
Pilot'un kişisel izleme sisteminden okuyabildiğim kadarıyla Pilot'un kanında hiç besin yok.
In this nutrient-poor environment, plants have evolved different strategies for survival.
Bitkiler, besince zayıf olan bu ortamda yaşayabilmek için farklı stratejiler geliştirmişlerdir.
To make up for the lack of selenium nutrient in the soil.
Topraktaki selenyum eksikliğini gidermek için verilir.
When currents bring nutrient-rich water up from the deep, they come here to feed.
Akıntılar derinlerden besin zengini suları getirdiklerinde beslenmek için buraya gelirler.
The photon milk acts as both a nutrient supply and conductor.
Foton sütü besin sağlayıcı ve iletken görevini görüyor.
Fish need more nutrient than us, so we let them eat.
Balıkların besine bizden daha fazla ihtiyacı var,... bu yüzden onlara bırakıyoruz.
A nutrient broth every three or four days.
Üç veya dört günde bir gıda tableti.
Aeryn, D'Argo the Leviathan killed her own pilot... nutrient starvation!
Aeryn, D'Argo Leviathan kendi pilotunu öldürmüş... besin yokluğundan!
I'm really focusing on nutrient-dense food, organic, seasonal, fresh food, making sure that I'm getting as many cleansing vegetables into his diet as possible.
Besleyici yemeklere ağırlık vermek gerekiyor. Organik ve taze mevsim yemekleri. Diyetine, mümkün olduğunca sebze koymaya çalışıyorum.
We're feeding the nutrient lines.
Beslenme tüplerini dolduruyoruz.
Get it while it's room temperature and nutrient-free.
Hâlâ oda sıcaklığındayken ve besin değeri yokken ye.
It pumps a nutrient paste directly into Kenny's stomache.
Kenny'nin karnına besleyici lapa aşılayacak.
But it's been carried to a place where the nutrient-rich Humboldt current gives it a last breath of life
Ama sürüklendiği yerde besince zengin olan Humbolt akıntısı var ki bu ona son bir yaşam enerjisi veriyor.
As day breaks the nutrient-rich Cromwell current is bathed by the equatorial sun triggering blooms of microscopic algae that feed an explosion of life
Gün doğunca besince zengin Cromwell akıntısı ekvator güneşiyle yıkanır bu da mikroskobik deniz yosunlarını harekete geçirir ve canlılar için bir yemek ziyafeti başlar.
This current is poorer in nutrient than the others making these northern waters the least productive
Bu akıntı diğerlerine göre besince zayıftır bu yüzden kuzey suları en verimsiz olanlarıdır.
It's a nutrient-filled, waterproof egg sac.
Besin dolu, su geçirmez yumurta kesesi.
Okay, so I set the nutrient IV up into the port-a-cath.
Tamamdır, Port-a-cath'in içine serumu yerleştirdim.
The undersea currents come up, bringing nutrient-rich water to the surface, which causes a ton of tiny plankton feeders to school here, and the hammerhead sharks come up as well, and they circle in the current and go back down at night to feed on squid.
Akıntılar, yüksek oranda besin içeren suyu deniz yüzeyine doğru çıkarmakta bu da, birçok planktonla beslenen canlının buraya gelmesine neden olmakta ve tabi ki çekiç başların da öyle ve onlar akıntının içinde daireler çizip ardından kalamar avlamak üzere geceye karışıyorlar.
"Half off when purchased with the Nitro Nutrient combo."
"Nitro Besin ikilisiyle satın alındığında yarı fiyatına." Doğru.
Adapted to living in very low nutrient soils the pitcher plant gets most of it's nourishment from insects lured to nectar glands on the underside of the lids.
Besinden yoksun topraklarda yaşamaya uyum sağlamış olan ibrik otu gıdasının çoğunu kapağının iç tarafındaki öz suyu bezleriyle kandırdığı böceklerden alır.
The Benguela Current sweeps along the western coastline of Southern Africa driving nutrient rich waters up to the surface
Bengal Akıntısı derindeki besin değeri yüksek suları... yüzeye sürükleyerek Güney Afrika'nın batı sahili boyunca akar.
The land becomes extremely dry and the nutrient cycling that those trees used to do is no longer functioning.
Bölge inanılmaz kuru ve bu ağaçların eskiden yaptığı besleyici döngü artık yok.
It's very happy in low-light conditions... lt's very happy in the nutrient-poor conditions of a snowpack.
Düşük ışık koşullarında çok mutlu. Kar yığınının az besinli ortamında çok mutlu.
it's been a tea ; it's been some kind of a nutrient.
bir çay olabilir ; bir tür gıda olabilir.
Normally the trade winds drive warm ocean currents toward the western Pacific, leaving cold, nutrient-rich waters along the coast of South America.
Normalde Alize rüzgarları sıcak okyanus akıntılarını Batı Pasifik'e doğru sürükler. Soğuk ve besin yönünden zengin sular da
It seems that typhoons can pull deep, nutrient-rich seawater up to the surface causing plankton blooms, which in turn soak up large quantities of carbon dioxide.
Görünen o ki, tayfunların mineral zengini deniz suyunu dipten yüzeye sürüklemesi, plankton filizlerinin yüksek miktarda karbondioksit emmesine neden oluyor.
My body is absorbing every single nutrient, and it's not wasting a single thing.
Vücudum her gıdayı emiyor, ve tek bir şeyi bile harcamıyor.
In nutrient-rich waters, the disc would disappear within a few metres.
Besin zengini sularda disk bir kaç metre içinde kaybolur.
I've got an increasing face. I've used too much skin nutrient,
Çok fazIa krem kuIIandım ve yüzüm büyüyor.
"Basic nutrient pack."
"TEMEL BESLENME PAKEDI"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]