English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Oars

Oars translate Turkish

294 parallel translation
Two executioners use oars to move the accused in the water where she has no support.
Cellatlar, sanıkları suyun içinde bir destek bulamayacakları noktalara doğru kaydırmak için kürekler kullanır.
The arms stroke like oars alongside the body.
Kollar her iki tarafta bir çift kürek gibi çalışır.
They get it just there... from the oars.
Kürekler sayesinde o hâle gelmişti.
Port oars!
Kürek kaldır!
There was a man in the lanf of Oars and the... Lord gave him all that the heart could desire.
Uz yurdunda bir adam yaşarmış Tanrı ona bir insanın yüreğinin arzu edebileceği ne varsa bahşetmiş.
Put the oars in the pins.
Kürekleri ıskarmozlara tak.
Give me them oars.
Kürekleri bana ver.
Hoist oars. Where's Widgeon?
Kürek kaldır!
Ship oars.
Kürekleri bırakın.
- Out oars.
- Dış kürekler.
The time has come when you should rest on your oars.
Artık dinlemenizin zamanı geldi.
Maybe one of us should had better try to relieve him at the oars.
Aramızdan biri kürekleri devralsa daha iyi olurdu belki.
I pulled at the oars and then lost one, and then I grew panicky.
Hemen kürekleri çektim, biri elimden kaydı, sonra da paniğe kapıldım.
The oars were silver... which to the tune of flutes kept stroke. "
Kürekler gümüştendir ve flütlerin çıkardığı ezgilere ayak uydururlar. "
The nets, the mast, the oars, the sail.
... ağlarını, küreklerini, yelkenlerini.
Uncle Giovanni, you'll work the oars in Rosso's crew at full pay.
Giovanni dayı, Rosso tayfasında kürekçilik.
Becalmed finally her weary crew toiled at the oars in the vain hope of towing her into a wind.
sonunda durdu... Onun yorgun mürettebatı, bir rüzgar çıkması umuduyla küreklerde yorulmuştu.
- His idea is to fly back to Wichita, Kansas, start walking inland with a pair of oars and when we get to where somebody says :
- Düşüncesi Wichita, Kansas'a uçmak, bir çift kürekle iç kısımlara doğru yürümek ta ki, birinin şöyle diyeceği bir yere varana kadar :
Ready at the oars.
Kürekçiler hazır olun.
Start the oars.
Kürekler suya.
Waves coming up and colour of oars
# Rengârenk küreklerle dalgalar kıyıya vuruyor
Lay down your oars!
Kürklere asıl!
First they sounded retreat, and now the call to man the oars.
Önce geri çekilme isareti verdiler, simdi de küreklere çagri.
A whale can stave in the ribs of the biggest ships... swallow whole crews, pick its teeth with the oars.
Balina en büyük gemileri bile rahatlıkla ezip bütün mürettebatını yutabilir, sonunda da kürekleri kürdan diye kullanabilir.
Take the oars off!
Sallayın kürekleri!
Ship oars.
Kürekleri kaldırın.
Long days and nights we strained at the oars... while the white whale swam freely on... widening the waters between himself and Ahab's vengeance.
Günler, geceler boyunca kürek çektik beyaz balina ise özgürce yüzüyor ve Ahab ile kendisi arasındaki mesafeyi gitgide açıyordu.
Wrack the oars off.
Zorlayın kürekleri.
The oars.
Kürekler.
Maggie, will you please bring the oars?
Maggie, kürekleri getirebilir misin?
Take the oars and start rowing.
Kürekleri alın ve çekmeye başlayın.
We might use the oars if we knew which way the shore was.
Kıyının hangi yönde olduğunu bilseydik, kürekleri kullanabilirdik.
There were other boats going out to sea and the old man heard the dip and push of their oars.
Denize açılan başka kayıklar da vardı. Yaşlı adam küreklerin çıkardığı sesleri duyabiliyordu
"I can lash my knife to the butt of one of the oars."
"Bıçağımı küreklerden birinin sapına bağlayabilirim."
Oars down!
Kürekler aşağı.
Back to your oars!
Küreklerinizin başına!
- Back to your oars!
Küreklerinizin başına!
Be ready to raise oars.
Kürek kaldırmaya hazır ol.
Raise oars!
Kürek kaldır!
Down oars!
Kürek indir!
- Strike oars.
- Kürek çek.
Strike oars!
Kürek çek!
Lift oars!
Kürekleri kaldır!
Extend oars!
Kürekleri uzat!
Right oars!
Sağ kürekler!
The motor and oars are here.
İşte motoru ve kürekleri. Tut şunu.
Up your oars!
Kürekler öne!
Toss your oars up.
Kürekler yukarı.
- Both your oars, up!
- İki kürek de yukarı!
Boat oars.
Tekne ileri!
Don't break them oars!
Kürekleri kırmasınlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]