English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Obviously you do

Obviously you do translate Turkish

372 parallel translation
And obviously you do.
Sizde olduğu belli.
Well, I mean, obviously you do.
Yani, tabii tanıyorsun.
- Obviously you do.
- Açıkçası senin umurunda.
Perhaps this will do what I've obviously failed to do... make a man of you.
Belki bu, benim yapmakta başarısız olduğum şeyi yapar bir erkek olmanı sağlar.
You're obviously insane, and I for one want nothing more to do with you.
Belli ki çıldırmışsın. Seninle bir daha bir işim olsun istemiyorum.
So how do you account for the structure of the fingers, obviously for land use?
İyi ama parmakların yapısına ne diyorsunuz, belli ki karasal yaşama uygun?
Do you realize that this man, when drunk, is obviously a menace to the public safety?
Bu adamın sarhoşken halk güvenliğine zararlı biri olduğunun farkında mısınız?
Mrs Massingale, if I could force you to do anything, which obviously I cannot, it would be to go home, and stay home, where all decent women belong.
Bayan Massingale, sizi herhangi bir şey yapmaya zorlasam bile, ki bunu asla yapamam bu her nazik kadının ait olduğu yer olan evine götürmek ve orada kalmasını sağlamak olurdu.
Now you tell me that if I should go back, I will be back here... now obviously you must know something that I do not know. -
Şimdi bana diyorsun ki eğer geri gidersem buraya geri dönerim... belli ki birşeyler biliyorsun benim bilmediğim.
Obviously you must consider The surroundings has something to do with it...
Besbelli, çevredekilerin de bu konuda yapacak bir şeyleri olduğunu düşünmeniz gerekir...
Because if I am at a place, as if I were in some kind of a hole or something, And if you keep me there, obviously you intend to do me harm. Isn't that perfect logic?
Çünkü bir yerdeysem, bir çukur veya başka bir yerde, siz de beni orada bırakıyorsanız, aslında bana zarar veren siz oluyorsunuz.
Obviously, you do not know the difference between courage and foolhardiness.
Belli ki, cesaretle deli cesareti arasındaki farktan haberin yok.
So if you do, it's obviously because it excites you.
Ödüyorsan, bunun açık sebebi seni heyecanlandırıyor olması.
You're all obviously too lazy and too warped to do anything meaningful with your life, so you prey upon the sexual fantasies of others.
Hepiniz belli ki, hayatınızda anlamlı bir şey yapmak için fazla meşgul ve sapkınsınız, bu yüzden başkalarının cinsel fantezilerinden besleniyorsunuz.
Obviously. I don't know why you need all these cards, but if you do, I guess it's all right.
Öyle görünüyor. niçin bu kartlara ihtiyacın olduğunu bilmiyorum, fakat varsa da, sanırım sorun yok.
Do you touch yourself? Just look at those rings under your eyes! Yes, you obviously do.
Kesin yapıyorsun!
For example, how do you explain the fact that Habib made a hotel reservation in New York, which he obviously never intended to keep?
Sözgelimi, Habib'in New York'ta hiç kalmak niyetinde olmadığı bir otel odası ayırttığını nasıl açıklarsın?
Well. Obviously she didn't do you any harm.
Eh, açıkcası herhangi bir zarar vermemiş.
Obviously, do you happen to know umm, do you think you could?
Öyle olmalı. Acaba sana göre... Senin düşüncene göre...
Now, obviously, a murderer, if you believe in the death penalty as I do, you want to have the option of executing a murderer.
Şu an, apaçık, bir katil, eğer benim gibi ölüm cezasına inanıyorsanız, katilin bu seçeneklerden birine çarptırılmasını istersiniz.
Then how do you account for the bullet that has so obviously struck the window frame?
- Peki, pencerenin pervazına saplanan bu mermiyi nasıl izah edeceksiniz?
Obviously, Thornton thinks that you can do a better job.
Thornton daha başarıIı olacağını düşünüyor olmalı.
You obviously do that in defiance of my order.
Görünen o ki emrimi hiçe sayıyorsun.
Something that I didn't think was such a big deal, but you obviously do. - Did.
Ki bunun çok önemli olmadığını düşünüyordum, Ama sen benimle aynı fikirde değilsin.
- More than you do obviously.
- Senden fazlasını.
You obviously, you just don't understand what I'm trying to do.
Açıkçası sen ne yapmaya çalıştığımı anlamıyorsun.
I'll never do it wearing that stupid hoochie-mama dress you bought me... which was obviously to cover up the fact that you fucked up again!
Ama bunu bana aldığın bu giysiyle gerçekleştiremem. Zaten giysi de, yaptığın hatayı telafi etmek içindi herhalde.
Anyone who obviously spends as much time in barber shops as you do must have heard every sports story a guy could hear.
Berber dükkanlarında senin kadar çok vakit geçiren biri bir erkeğin duyabileceği tüm spor hikayelerini duymuş olmalı.
It's crazy... The thing is, you really do look uncannily like him except for one thing, the eyes. - You are obviously much more intelligent.
Ona şaşılacak derecede benziyorsun, ama sen çok daha zekisin.
You just have to do it, obviously. You've got to see this through. "
"Ne pahasına olursa olsun bunu bitirmen gerek."
You obviously don't give two hoots about your own life, sir, but I do.
Hayatınıza iki kuruş değer vermiyorsunuz bayım, fakat ben veriyorum.
Which you're not supposed to do, obviously.
Bu da yapılmaması gereken bir şey belli ki.
You obviously do not grieve where I do.
Benim canım yanarken üzülmüyorsun ama.
Obviously you know Barbara and I split up or you wouldn't do the head tilt.
Eminim biliyorsundur, Barbara ve benim ayrıldığımı bu arada umarım şu başını eğme işini yapmazsın.
- You do know, obviously.
Duyalım şunu.
I mean, she will do when she... well, she was upsel I mean bit farught, you know... obviously I mean she, she knows that.
O da bunu biliyor.
He's obviously over- - Do you mind?
Keçileri kaçırdığı... İzin verir misin?
But why? You obviously cared enough about your grades to do well.
Notlarının yeteri kadar iyi olmasına çok dikkat ettin.
Elaine, do you think I would go willy-nilly into a situation so obviously fraught with potential complications?
Elaine, sence ben kendimi böyle rastgele bir duruma sokup olası karmaşayı göremeyecek biri miyim?
You just take your little files, and pick the one you want because my opinion obviously doesn't mean anything, it's always about you so just do... whatever what is wrong with you?
Bill, Bay Bauer pizzanı hâlâ beğenmiyor. Bauer! Nesi varmış pizzamın?
MORE OBVIOUSLY, YOU OVERESTIMATED THE MAN YOU SENT TO DO THE JOB.
Daha da belli ki, işi yapması için gönderdiğiniz adamı gözünüzde çok büyütmüşsünüz.
Obviously, Martha was lying but do you know why she would have done so?
Bunu yapması için herhangi bir sebep olabilir mi?
Obviously do what you must. I wish you wouldn't.
Elbette yapman gerekeni yap ama gitmemeni isterdim.
Obviously, she doesn't mean more to me now than you do.
Elbette ki benim için senden daha değerli değil.
Leela, I don't understand this world, but you obviously do.
Leela, ben bu dünyayı anlamıyorum, fakat sen kesinlikle anlıyorsun.
Obviously, if you do a good job they're not going to stick you back here.
Açıkçası, iyi bir iş çıkarırsan seni buraya tekrar göndermezler.
You obviously do not appreciate the schedule I'm working with.
Açıkça çalıştığım programı pek beğenmiyorsun.
You obviously do not.
Kesinlikle anlamıyorsun.
Okay, Leo, you obviously do not have sisters.
Pekala, Leo, açıkçası kız kardeşlerin yok.
It was in the reading, which you obviously didn't do.
Okuman gerekenler arasındaydı ve belli ki okumamışsın.
Don't make me beg you to do what you and Liz obviously want to do anyways.
Liz'le senin istediğiniz şeyi yapmanız için benim yalvartma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]