Offshore translate Turkish
895 parallel translation
Here's the coast of the United States, here's Canada, and here is the magnetic anomaly map offshore. Black is positive anomalies.
İşte Birleşik Devletler sahili, işte Kanada ve işte açıkların manyetik anomali haritası.
Winds offshore!
Rüzgar uygun!
But if, after you sail, you were to see a man adrift, say five miles offshore, you'd have to pick him up?
Ama hareket ettikten sonra kiyiya 5 mil kala bir kayigin içinde bir adam görseniz, onu kurtarirdiniz degil mi
We'll be back tonight, and I don't think we'll go more than 30 miles offshore.
Akşama döneriz, 50 kilometreden fazla da açılmayız herhalde.
- A boat can meet you offshore there.
- Oranın açıklarında bir tekne sizi karşılar.
I'm full up with my present prosaic series on offshore oil.
Kafam açık denizdeki yavan petrol hikayesi ile meşgul.
If there were Japanese out there... they could see those lights 15-20 miles offshore.
.. denizin 20 km ötesinden görebilirlerdi. Anlıyor musunuz?
Strangways and Quarrel checked the offshore islands.
Strangways ve Quarrel kıyıdan uzak adalara baktı.
According to reports from the offshore destroyers, Omaha is a shambles.
Açıktaki destroyer raporlarına göre Omaha mezbahaya dönmüş.
- Moored offshore, and why?
- Demir atmış, neden?
Best send a sub for some offshore observation.
Yapabileceğimiz en iyi şey, kıyı gözlemleme denizaltısı göndermek.
I've got a two-way transmitter in here tuned into an offshore submarine.
Burada, açıktaki bir denizaltına bağlı çift taraflı bir verici var.
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere from police interference.
Çünkü, polis baskını ihtimali çok daha az.
That large, flat, white rock you see offshore is called...
Açıkta gördüğünüz şu büyük, düz, beyaz kayanın adı...
Rescue, I have Red Baron Five report of possible spacecraft offshore, southeast sector Alpha Charlie.
Kurtarma ekibi, Kızıl Baron Beş denizde muhtemel bir uzay aracı rapor etti. AC bölgesinin güneydoğusunda.
Memorize the beach area, offshore formations... the depth, that sort of thing.
Kıyıyı ezberle, sahil oluşumlarını derinlikleri ve buna benzer şeyleri.
Take the boat offshore and stay there as long as possible.
Tekneyi açığa götürün ve orada mümkün olduğu kadar bekleyin.
We'll lie offshore and not return until daybreak.
Geceyi açıkta geçirip ancak gün ağarınca geri döneceğiz.
Offshore, near some goddamn amusement park.
Lanet olası lunaparkın oralarda biyerde.
There's offshore breezes then.
O saatte kara meltemi var.
All in all there are over 150 different kinds of marsupial in Australia and its offshore islands, like New Guinea and Tasmania.
Avustralya'da ve etrafındaki Yeni Gine ve Tazmanya gibi adalarda toplamda 150 farklı keseli türü bulunur.
And where is he going to see all this offshore equipment?
Bu ekipmanları nerede görecek?
That was the crews of Savannah miles offshore, all right? Right.
Bu millerce açıktaki Savannah'ın mürettebatıydı, değil mi?
Tell Crabbe to get thinking along the lines of an offshore establishment, but just for storage - and to put the refinery nearer the models.
Crabbe'e söyle, kıyıdan oldukça geride ve sadece depolama için bir tesis düşünmeye başlasın. Rafineri ise pazarlara daha yakın bir yere kurulacak, söyle ona.
" To find, explore the funds offshore
" Bulmak deniz ötesi para fonlarını
I smell a little offshore money laundering here.
Bu işte off-shore para aklama kokuları alıyorum.
That's an offshore oil rig.
Kıyıdan uzakta da sondaj kulesi.
Even when I put $ 5,000 in your offshore shopping mall.
Offshore alışveriş merkezine 5000 dolar yatırdığımda bile.
He wanted us to invest in offshore supermarkets.
Offshore süpermarketlere yatırım yapmamızı istedi.
Use the offshore accounts.
Yurtdışı hesapları kullan.
This is a contact at one of our offshore banks.
Bu, yurtdışı bankalarımızdan birinde bir bağlantı.
A guy at Jackson Steinem buying large chunks of Teldar Paper for an offshore account.
Jackson Steinem'da bir adam... yurtdışı bir hesaptan büyük miktarlarda Teldar Kağıt alıyor.
- As offshore drilling? .Look inside your heart I'll look inside mine.
Şu haftasonu kaçamağına bir tür talim de diyebilir miyiz?
Claimed he knew who was responsible for those Las Playas offshore dumpings.
Las Playas sahilindeki atıklardan kimin sorumlu olduğunu bildiğini iddia etti.
I see a boat offshore and something goes faster in me.
Sahilde bir tekne görüyorum ve içimde aniden bir şeyler uyanıveriyor.
Check for offshore accounts under Dominic's name...
Dominic adında offshore hesaplarına bak.
"The Fester Addams offshore retirement fund"?
"Fester Addams emeklilik fonu"?
Use the offshore accounts... and keep it quiet.
Yurtdışı hesapları kullan. Ve sessizce yap.
A guy atJackson-Steinem's buying large chunks ofTeldar Paper for an offshore account. [Knock On Door]
Jackson Steinem'da bir adam... yurtdışı bir hesaptan büyük miktarlarda Teldar Kağıt alıyor.
There's a buoy about 100 yards offshore.
Sahilin 90 metre açığında bir şamandıra var.
My particular field... ls forming limited partnerships through offshore corporations.
Benim uzmanlik alanim... yabanci kurumlar araciligiyla sinirli ortaliklar kurmak.
Just redraft this section on repatriation of offshore funds.
Denizasiri fonlarin, ulkeye transferi bolumunu degistir.
all cash moved offshore.
para ulke disina cikiyor.
If he only knew that in a year from now the city council's going to be passing legislation on offshore gambling.
Eğer sadece şu andan 1 sene sonra şehir konseyinin denizde kumara izin veren yasayı kabul edeceğini biliyorsa.
Owns banks in the Caymans runs investment portfolios for offshore drug money.
Cayman Adaları'nda bankaları var. Yurtdışına çıkan uyuşturucu paralarını yatırıma çeviriyor.
Have Harry bring me the spreadsheets for Canary Island's Offshore.
Harry bana Kanarya Adaları raporunu getirsin.
- Offshore.
- Deniz aşırı finans.
Was the account offshore, Frank?
Hesabı yurtdışında mı Frank?
Lots, Pop. What we first need is a line of pilings offshore.
Bir iki kişiyle konuştum, birkaç kullanılmış kayık alıp, bir iskele yaparsak yaklaşık 2000 dolara gerçek bir balık tutma yeri yapabiliriz.
About a mile offshore, I'd say.
Kıyıdan yaklaşık bir mil uzaktalar.
This is a contact at our offshore bank.
Bu, yurtdışı bankalarımızdan birinde bir bağlantı.