English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Once you do

Once you do translate Turkish

8,825 parallel translation
Do you want to finish up what you were doing first?
İşini bitirmek ister misin önce?
Hey, I've been looking for you. Before you decide what to do with Sam, there's someone I think you should talk to.
Sam'e ne yapacağına karar vermeden önce konuşman gerektiğini düşündüğüm birisi var.
All you got to do is ask.
Önce izin istemelisin.
The tech exists, but to pull that off you'd have to scan me, and you can't do that without my noticing.
Teknoloji mevcut ancak bunun için önce beni taraman lazım ve bunu benden habersiz yapman mümkün değil.
No, but, ugh, I'm telling you, the motive has something to do with whatever happened in the Kappa bathroom 20 years ago.
Hayır, ama, sana söylüyorum. Kesin, Kappa evinde, 20 yıl önce banyoda.. .. olanlarla ilgisi var.
Do you mean to suggest I changed out of my nightgown, strapped myself into a skintight pleather Red Devil costume, climbed out a second-story dormer, and shimmied to the ground with a chain saw before entering a window I had left open,
Yani idda ediyorsun ki... Geceliğimi değiştirip... oldukça dar bir Kırmızı Şeytan kostümünü giyip yurdun ikinci katına tırmandım kendi açtığım camdan girmeden önce... elimde bir testere ile dolaştım sizi öldürmeye çalıştım ve pencereden kaçtım duvarı geri tırmanıp, geceliğimi giydim ve aşağı indim.
What did you do before?
Daha önce ne yapıyordun?
Before you do anything rash, you should know...
Acele karar vermeden önce, şunu bilmeniz gerekir ki...
I was just thinking you could, just to have someone to bounce these ideas off of who understands this kind of thing the way that you do...
Bence bu tür konulara daha önce kafa yormuş biri işinize yarayabilir. Nasıl bir şey istediğinizi anlayabilecek biri.
If it's really love, you do everything you need to do to get back what you once had.
Gerçekten sevgi varsa, bir zamanlar sahip olduğunu geri kazanmak için her şeyi yaparsın.
Which one of you do you think he'll shoot first so he only has to split the money two ways instead of three?
Sizce hanginizi önce vuracak? Sizce parayı iki yerine üçe bölmeyi düşünür mü?
Abby Bernstein, I do believe you've just become a woman.
Abby Bernstein, az önce kadın olduğuna inanıyorum.
- What did you just do?
- Biraz önce sen ne yaptın?
Can you, like, do this for me, just, like, once?
Şunu sadece bir kereliğine yapar mısın, benim için? İçkiler benden.
You know what the fuck we were gonna do tonight before we got here?
Buraya gelmeden önce ne yapacaktık biliyor musun?
Where do you think I just came from?
Sence az önce nereden geldim?
How much longer do you think it'll be before we get caught?
Yakalanmadan önce daha ne kadar böyle devam edeceğini sanıyorsun ki?
Do you wanna pick one last pair before you leave?
Gitmeden önce son bir kez daha meme seçmek ister misin?
But remember... once you're in, do not leave, all right, because... well, here, let me show you.
Ama unutma, bırakmak yok çünkü... Dur sana göstereyim.
I have to do something for you first.
Önce senin için bir şey yapmak zorundayım.
I do blame you for what's happened to me, and part of me loves you for it, because I have never felt like this before.
Çünkü içten içe başıma gelenler için seni suçluyorum. Ve bir yanım bunun için seni çok seviyor. Çünkü daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Do you remember driving about 11 : 30 three nights ago?
Üç gece önce akşam 23.30 civarında arabada olduğunu hatırlıyor musun?
Before the bomb went off yesterday, do you recall seeing this man?
Dün bomba patlamadan önce bu adamı gördüğünüzü hatırlıyor musunuz?
But, yeah, I saved him from certain death 30 years ago to this day, but you know losing my clumsy, old meat hook wasn't too big of a price to pay, but I do like to honor it every year
Ama evet, 30 yıl önce bugün onu mutlak bir ölümden kurtardım. Ama sakar et parçası elimi kaybetmek buna değerdi.
We'll pick that up later on, but just before we move on and do the news, can I just say, if you're standing in a field with a severed arm, you don't want the NHS to arrive in a diesel van.
Sonra devam edeceğiz, fakat devam etmeden ve haberlere başlamadan önce, demeliyim ki, eğer bir yerde kopmuş bir kolla bekliyorsan, NHS'nin dizel aracının gelmesini istemezsin.
Okay, Walt, maybe we should have checked with you first, but since you've been gone, we've gotten used to do doing things a different way.
Tamam, Walt, önce sana bir sormamız gerekirdi, ama sen gittiğinden beri işleri başka şekilde yapmaya alıştık.
You know, I did try to do this the right way first.
Biliyorsun, bunu önce doğru yoldan yapmaya çalıştım.
Before I tell Booth about this, do you really think your strategy of photographing ourselves...
Booth'a bunu anlatmadan önce sizce bu kendi fotoğrafımızı çekme stratejisi- -
I told you, I won't do it.
Daha önce de söyledim. Silmem
I do know that once in a while, you know, life can give us a sign... point us to a different place, make good things come out of bad.
Bildiğim şeyse hayatın bizlere kimi zaman bir işaret verdiğidir. Farklı yönlere rota çizdirir. Aksiliklerden iyi şeyler doğmasına vesile olur.
So will you do everyone a favor and relax for once?
Bu yüzden herkese bir iyilik yapıp bir kez olsun gevşer misin?
I will speak with the head Ranger, the Captain that you just met, and we'll go into the files and we'll do our best to give you an answer.
Baş bekçi ile görüşeceğim az önce tanıştığınız Baş komiser ile ve dosyalara bakacağız ve size bir cevap verebilmek için elimizden geleni yapacağız.
Nola, I want to ask you if you've ever had any success, but I don't know how to do that without insulting you.
Nola bunu seni küçük düşürmeden nasıl sorabilirim bilmiyorum ama daha önce başarılı oldun mu hiç?
You do the exact same thing, and it'll never have a chance to reset... - Once we do the first one. Ready?
Sen de aynısını yapacaksın böylece tuzağa düşme ihtimali olmayacak.
You know, we should do a test first, just in case it's- -
Bilirsin, bunu önce test etmemiz gerekiyor.. .. tabii- -
- Raph, you guys have two minutes to blow that thing before we do.
Raph, biz bir şey yapmadan önce patlatmak için iki dakikanız var.
So maybe you can do the right thing for once in your evil life, even be a hero for a change, that is, if you still love Karai.
Belki de şeytani hayatında bir kereliğine de olsa.. .. kahraman olmak için bir şans için doğru olanı yaparsın.
"But before you do, I will have my revenge."
Ama çürümeden önce, intikamımı alacağım. "
Before you do, you should know we have the clothes.
- Aramadan önce kıyafetlerin bizde olduğunu bilmelisiniz.
Does this have something to do with when he offered you that job 12 years ago?
Bunun sana 12 sene önce önerdiği işle bir alakası var mı?
Do you know that once I pass, I can serve on a jury?
Sınavı geçince jüri görevi de yapabiliyormuşum, biliyor musun?
Do you mind if I run up and check on him before we head home?
Eve gitmeden önce kontrol etsem sakıncası olur mu?
Just as I was going to do to Skaar, and just as I intend to do to you, once I've finished the Abomination.
Skaar'a da bunu yapacaktım. Ve Abomination'la işim bittikten sonra da sırada sen varsın.
Yes, okay. What you want to do is make a left...
Önce şurdan sola...
Do you know of Parliament I once had poturbuyus, okay?
Orasını biz düşünürüz, oldu mu?
I'm still not sure- - did you do that bulldozer thing before?
Hâlâ emin değilim. Daha önce buldozer kullanmış mıydın?
What did you just do?
Az önce yaptığında neydi?
So when you come in every other day, do it yourself, you're here today, we will get that done before we give you the tour around.
Her gün geldiğinde kendin yaparsın, bugün buradasın sana etrafı gezdirmeden önce bu işi halledeceğiz.
And what are you gonna do once you're done with all that?
Hepsiyle işini bitirince ne yapacaksın?
Claire, do your homework before you do anything stupid, okay?
Claire aptalca bir şey yapmadan önce ödevini yap olur mu?
Yeah. Yeah, we do. I'd show you mine, but I lost it a couple of weeks ago.
Benimkini gösterirdim ama bir kaç hafta önce kaybettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]