English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Osric

Osric translate Turkish

46 parallel translation
Give them the foils, Osric.
- Ver meçleri, Osric.
They were taken to the hall of King Osric, the Usurper.
Yağmacı Kral Osric'in odasına götürüldüler.
So, did Conan return the wayward daughter of King Osric home.
Conan, Kral Osric'in kararsız kızını evine geri götürdü.
'Tis a chuff, but, as I say, spacious in the possession of dirt. OSRIC :
Kendisi leş kargası ama pislikten yana varlıklı.
His Majesty commended him to you by young Osric who brings back to him, that you attend him in the hall.
Yüce kral size genç Osric yollamışlar. O da kendilerini burada beklediğimiz haberini getirmişler, efendim.
Give them the foils, young Osric.
Meçleri getir, Osric.
Why, as a woodcock to mine own springe, Osric.
Ah Osric, kendi kuyumu kazdım, köstebekler gibi.
You may call me Osric... wouldn't you like to save your friend.
- Bana Osric diyebilirsin. Arkadaşını kurtarmak istemez misin? Henüz çok geç değil.
What Osric said about your soul... are you sorry you saved my life?
Osric'in ruhun hakkında söylediği şey... Hayatımı kurtardığın için üzgün müsün?
Osric can't make me kill you.
- Osric seni öldürmemi sağlayamaz.
Osric's powers are strong.
- Osric çok güçlüdür.
Oh yes of course... so you're saying you and Osric are magical creatures?
Tabii öyledir. Yani diyorsun ki, sen ve Osric sihirli yaratıklarsınız?
Why does Osric want you dead?
- Osric neden ölmeni istiyor?
Osric is on his way back to the altar now... to cross over.
Osric, sunağa doğru yola çıktı karşıya geçebilmek için.
Osric... the... altar
- Osric sunak...
I heard what he said "Osric the altar".
Ne dediğini duydum. Osric, sunak...
Where's Osric?
Osric nerede?
Why, as a woodcock to mine own springe, osric,
Kendi kendini kakan bir ağaçkakandan hallice.
I am Osric, keeper of the village archives.
Adım Osiric, köyün arşivlerinin koruyucusuyum.
Maybe I can just talk to Osric, and convince him that our cause is virtuous.
Belki ben Osric ile konuşup, ona amacımızın erdemli olduğunu anlatabilirim.
And Sir Osric the Chased, our most noble paladin.
Ve Sir Osric the Chased, en asil şovalyemiz.
Sir Osric will assure that you never stray the paths of goodness and law.
Sir Osric hakikatten ve tanrıçamızın yolundan çıkmayacağınıza emin olacak.
Joanna, Cass, Gary, Osric, then goblins.
Joanna, Cass, Gary, Osric, sonra goblinler.
Osric uses the staff on Flinn.
Osric, Flinn'in üstünde asayı kullanıyor.
Osric won't allow it.
Osric izin vermez.
Look Sir Osric, an evil-do'er outside.
Bakın Sir Osric, dışarıda bir kötü var.
Osric is morally compelled to help him.
Osric yardım etme dürtüsü hissediyor.
Sir Osric, a word.
Sir Osric, konuşalım.
I cast Amnesia on Osric.
Osric'e Unutkanlık çekiyorum.
Osric has no memory of the last two minutes.
Osric'in son 2 dakikaya dair hiç bir anısı yok.
Have Osric detect evil.
Osric kötülük hissetti mi?
Osric lays hands on Silence.
Osric Silence'ı kurtarıyor.
Sir Osric...
Sir Osric...
Sir Osric... Can you bless this water?
Bu suyu kutsar mısınız?
This is not the time for personal glorys, Sir Osric.
Böbürlenmenin sırası değil, Sir Osric.
I wish that you bring Sir Osric back to life.
Sir Osric'i hayata döndürmenizi dilerim.
Rise, Sir Osric.
Kalk, Sir Osric.
I present to you Lord Osric of Whitetower.
Karşınızda Beyaz Kule'den Lord Osric.
Give them the foils, young Osric.
Ver meçleri Osric.
Why, as a woodcock to mine own springe, Osric, I am justly kill'd with mine own treachery.
Kendi kalleşliğime kurban gittim haklı olarak. - Kraliçe nasıl?
Why, as a woodcock to mine own springe, Osric, I am justly kill'd with mine own treachery.
Ah, Osric, kendi kuyumu kazdım köstebekler gibi. Kendi kalleşliğime kurban gittim haklı olarak.
Edric, Alduuf... Osric.
Edric, Alduuf Osric.
We saw their campfires from Osric's Hill.
Osric Tepesi'nden kamp ateşlerini gördük.
Did you know that the youngest Lord Commander in history, Osric Stark, was elected at the age of 10?
Tarihin en genç Lord Kumandanı olan Osric Stark'ın 10 yaşında seçildiğini biliyor muydun?
How is't, Laertes?
Ah, Osric, kendi kuyumu kazdım köstebekler gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]