English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Out of the car now

Out of the car now translate Turkish

275 parallel translation
- I'M READY TO GET OUT OF THE CAR NOW.
- Şimdi arabadan inebilirim..
If you don't wanna go, get out of the car now.
Gitmek istemiyorsanız hemen arabadan inin.
Get out of the car now with your hands up.
Ellerini kaldırarak hemen arabadan çık.
- Get out of the car now!
- Hemen arabadan in!
Get out of the car now.
Arabadan hemen çık.
I'd like to get out of the car now. Stop the car!
Arabadan dışarı çıkmak istiyorum, şimdi!
I have to ask you to get out of the car now.
Hemen arabadan inmeni istemek zorundayım.
I'm going to get out of the car now, Butters.
Butters şimdi arabadan çıkacağım.
Galaxia, you may get out of the car now.
Galaxia, artık arabadan inebilirsin.
Get out of the car now!
Hemen arabadan çık!
- Get out of the car now!
Ne yapıyorsun?
But if you think I just asked you out of kindness or charity, you can leave the car now and fiind your own way home.
Ama seni yalnızca nezaket ve cömertlik gösterisi için çağırdığımı düşünüyorsan şu anda arabayı terkedip, eve dönüş yolunu kendin bulabilirsin.
First, you get me out under false pretenses... which you never had the slightest intention of... Then you want me to sit through three features all by myself... and now you want to take my car in the bargain for a bunch... Of all the confounded nerve I ever...
Önce beni yapacağın sahtekarlığa bulaştırıyor ki daha önce ucundan bile bulaşmadığın bir durum sonra üç filmi bir başıma izlememi istiyor ve şimdi de kalkmış hiç sahip olmadığım Allahın cezası cesaretime sığınarak arabamı istiyorsun.
Wesselrin disappeared after the death of his aunt who'd cut him out ( so he thought ) of an inheritance he badly needed to restore his precarious financial situation, but his inheritance is now doubled after his cousin Christian Wesselrin's fatal car crash.
Halasının mirası kendine bırakmadığını öğrenen Wesselrin beş parasız kalıp kayıplara karışmıştı. Kuzeni Christian Wesselrin bir trafik kazasında ölünce tekrar mirasa konmuş oldu.
I think it best you get out of the car right now and put him straight.
Delikanlı haklı Vali Bey. Bir çatı var.
Now, get out and place your hands on the roof of the car.
Hemen arabadan çık ve ellerini arabanın üzerine koy.
Now, flammable, flammable, that's the one that's on the side of the truck, flammable, as if you're gonna get out of your car at 60 miles an hour and smoke on this truck, right?
Kamyonların üzerinde de ateşle yaklaşma yazar. Ateşle yaklaşma. Sanki saatte 100 kilometre hızla giderken kamyonun yanına yaklaşıp sigara içeceğiz.
Now, would you mind stepping out of the car?
Arabadan inmeyi düşünmüyor musunuz?
Now, if the second car hit the mark that you suggested, the killer would have to lean out of the driver's seat and shoot from here.
Şimdi, ikinci otomobil sizin önerdiğiniz gibi hedefe isabet ettirseydi, katilin sürücü koltuğunda dışarı doğru eğilmesi ve buradan ateş etmesi gerekirdi.
I walked out of my house, where I live now, and the same car -
Şu anda yaşamakta olduğum evden dışarı çıktım ve bir de baktım ki aynı araba.
Now, if you don't think that's a serious business... tell me about it when your house is burning, we can't get the pump out... and the road's all blocked because of a nigger's car.
Eğer bunu ciddiye almıyorsan o zaman... bir zencinin arabası yüzünden yol kapandığı için... evin yanarken, pompayı dışarı çıkaramadığımızı düşün bir de.
As a matter of fact, I have his things out in the car right now.
Aslında eşyaları şu anda arabada.
Get the 12-gauge out of my car, now.
Çabuk arabadan tüfeğimi getir, hemen.
Nicholas, out of the car, right now. Out of the car.
Nicholas, derhal in arabadan!
Everybody, out of the car right now.
Herkes arabadan dışarı çıksın şimdi.
Now I agree to treat you as a friend out of the car.
Şu anda, arkadaşlık edilecek biri değilsin. Çık arabadan.
Now get out of the fucking car.
Şimdi in şu arabadan.
If I reach out and touch her breast right now she'd scream and throw me out of the car.
Şu anda uzanıp göğüslerine dokunsam bağırıp beni arabadan atabilir.
Now get out of the car.
Şimdi arabadan in.
Get out of the goddamn car right now, you little pecker snot!
Hemen kahrolası arabadan dışarı çık, seni küçük aşağılık çük!
Now all I have to do is put this card into the Atm, punch in my secret code, 1-2-3-4- - oh, no! It also has to be dinner out of the car. Yes.
Şimdi yapmam gereken bu kartı bir ATM'nin içine koymak gizli şifremi girmek ; 1-2-3-4.
Now, go on, get out of here. You're using up all the new-car smell.
Çık git şuradan Bud, yeni araba kokusunu tüketiyorsun.
Now get the fuck out of the car.
Hadi in şu arabadan.
Now we get out of the car again, right?
- Merhaba. Şimdi burada arabadan ineceğiz tamam mı?
I'd like to get out of the car now.
Arabadan dışarı çıkmak istiyorum, şimdi.
We're getting in the car, and we're getting out of here, now!
Arabaya binip buradan gideceğiz, şimdi!
Get your car out of the way now.
Arabanıza binip yoldan çekilin.
Now, out of the car.
Simdi, disari cikin.
Because by now she's taken a look at the suit and the car and she's figuring out ways of turning the situation to her advantage.
Çünkü elbiseyi ve arabayı gördü, durumdan nasıl yararlanabileceğini düşünüyor.
Now you gotta get out of the car, Jack.
- Şimdi arabadan inmelisin Jack.
Step out of the car, now.
Arabadan çık, şimdi.
The last thing they need is for you to stop and get out of your car and go over to the fire, because by now it is a fire, and start bothering them with a lot of stupid questions.
İhtiyaçları olan son şey sizin durup, aracınızdan inip yangına körükle girmeniz, çünkü artık, bu bir yangına dönüşüyor ve onları rahatsız eden bir sürü aptal soru sormanız olacaktır.
Both hands out of the car, now!
İki elini de çıkar!
Now, get out of the car.
Şimdi arabadan çık.
Drop them now. Get out of the car.
At dedim sana, arabadan çık.
Get your ass out of the car. Now!
Derhal şu arabadan çık!
Mom... taking your car out is gonna seem like the least of it... because whatever you're thinking right now... it's worse.
Anne. Arabanı almak en ufak şey aslında. Çünkü şu an düşündüğün şeyin daha kötüsü var.
Get out of the car right now!
- Derhal arabadan çık dedim!
Now get the hell out of my car.
Şimdi defol arabamdan!
Now no one's around, but the second I run that light, a police car, four helicopters, the Canadian mounties and the crew of Cops - jump out of a dumpster and I'm toast.
- Ama ben ışığı geçer geçmez bir polis arabası, dört helikopter, Kanada polisi ve bir sürü polis şu çöp kutusundan çıkar ve işim biter.
Get out of the car, now!
Araban çık, hemen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]