English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Outsourced

Outsourced translate Turkish

66 parallel translation
You know, we used to outsource this kind of thing. But what we found was the countries we outsourced to had unreliable power grids. Very Third World.
Bu tarz işleri başka ülkelerde yapardık ama sonradan farkettik ki, bu ülkelerin elektrik şebekeleri kötü durumdaymış.
I outsourced the labor, buried the costs.
İşi başkasına yaptırdım, masrafları sakladım.
Someone outsourced their health care to the wrong provider.
Birisi sağlığını yanlış kişilere emanet etmiş.
What, is my job being outsourced?
Ne o, işim başkasına mı veriliyor?
A diversified, multi-cultural post-modern deconstructionist politically, anatomically and ecologically incorrect... I've been uplinked and downloaded, I've been inputted and outsourced...
farklı alanlara yönlendirilmiş, çoklu-kültürlü post-modern yapı-çözümcü politik anotomik ve ekolojik olarak doğru olmayan... uydudan bağlanılıp indirildim, veri olarak girildim, dış kaynak olarak kullanıldım...
So I - Hey, I outsourced it, okay?
Ben de... fırsatı değerlendirdim, tamam mı?
You expect me to walk in there and tell everyone I'm sorry your job has been outsourced?
Oraya gidip herkese "Üzgünüm, işiniz taşerona aktarıldı." dememi mi bekliyorsun?
All of your jobs have been outsourced.
İşleriniz dışarı aktarıldı.
Plus, last year you guys outsourced for cheaper labor to other countries- -
Üstelik geçen yıl ucuz işgücü için başka ülkelerde üretim yap...
Cartels have outsourced the job to someone code-named Mongoose.
Kartel isi "Gelincik" diye birine vermiş.
You outsourced all the archives?
- Tüm arşivi mi gönderdiniz?
Since 9 / 11, with your resources diverted to fighting terrorism, much of the monitoring has been outsourced.
11 Eylül'den sonra bütün kaynaklarınızı terörizmle mücadeleye harcadınız, bütün izleme işini başkalarına yaptırıyorsunuz.
He felt that so much work was being outsourced that these multinational companies were spying on two and three competing sides at the same time.
Ona göre o kadar çok iş dışarıya yaptırılıyordu ki, bu uluslararası şirketler aynı anda iki üç tarafa birden çalışıyor olabilirlerdi.
But what did work, was the CIA outsourced all the dull, behavioral research to the most brilliant behavioral scientists at the top universities in the U.S. and Canada.
Ancak başarı, CIA'in davranış bilimleri araştırmaları için Amerika ve Kanada'nın en iyi üniversitelerinin en zeki davranış bilimcilerine kaynak aktarmasıyla gerçekleşti.
We outsourced it to the National Security PAC.
Ulusal Güvenlik Siyasi Hareket Komitesine devrettik bu işi..
The first war ever to be 100 % outsourced to private enterprise.
% 100 olarak kişisel sermayeye devredilmiş bir savaş.
But what we found was the countries we outsourced to had unreliable power grids.
Ama sonra baktık ki, taşeron olarak kullandığımız ülkelerin elektrik şebekesine güven olmuyor.
Who would have thought that one day the manufacturing of sticks would be outsourced to China?
Kimin aklına gelirdi ki çomakların bir gün Çin'den ithal edileceği?
Uh, yeah, they started out as consultants, but over the past few years, while you were out of the country, the pentagon outsourced billions of dollars in contracts to them.
Hımm, evet, danışman olarak işe başlamış, Birkaç yıl önce yani. Sen ülke dışındayken, Pentagon 205 00 : 09 : 05,010 - - 00 : 09 : 06,980 onlarla ile milyondolarlık anlaşma imzalamış.
We relied on their paid mercenaries instead of our own soldiers, outsourced intelligence gathering operations.
Askeri ihaleler verdik. Kendi askerlerimiz yerine onların askerlerini kullandık. İstihbarat toplama operasyonlarını onlara emanet ettik.
They're far more open minded than their predecessors,... and they've outsourced experimental research to my company.
Önceki yönetimlerden çok daha açık fikirliler. Deneysel araştırmaları da benim şirketime verdiler.
These green collar jobs are jobs that can't be outsourced, so when you're working to restore a wetland, you're working to put on a green roof, even putting on solar panels, you're not going to send your house to China to have that done.
Yeşil yakalı işler dış hizmet alımı yapamaz, dolayısıyla bir bataklığı adam etmeye çalışırken yeşil çatı kurmaya, güneş paneli kurmaya çalışırken bunun yapılması için evinizi Çin'e gönderemezsiniz.
I laid off a third of the workforce, outsourced another third, and a year later, I sold the company for twice what I paid for it.
Başka bir şirkete üç katı taşeron işi verdim. Bir yıl sonra şirketi, iki katına sattım.
Millions of locals working outsourced American jobs, telemarketers, customer service, almost exclusively working graveyard shift.
Milyonlarca yerli, amerikanın işlerini taşeron olarak yapıyor. Telefon servisleri, mülteri hizmetleri nerdeyse özel mezarlık nöbetleri.
- You outsourced this to the Los Angeles Police Department?
- Bu işi Los Angeles Polis Departmanı'na mı devrettiniz? - Bu bölgesel bir suç.
Outsourced.
- Dışarıdan.
Well, from 2002 to 2005, they outsourced interrogations of terror suspects to nations that weren't, well, overly concerned with human rights.
2002'den 2005'e kadar insan haklarını pek düşünmeyen ülkelere terör şüphelilerini sorgulamaları için taşeronluk yapıyormuş.
Yesterday, we outsourced the entire call center to India.
Dün tüm çağrı merkezini Hindistan'a taşıdık.
Cheap labor continues to be outsourced abroad.
Ucuz iş gücü dış kaynaklı olarak devam ediyor.
But if I use them, there's this whole process, and I need this to be outsourced.
Ama onlar hallederse duyulur, dışarı sızmasını istemiyorum.
All right, I don't mean to scare you guys, but the last time Jerry dropped by an office unannounced, the whole operation was outsourced to India.
Pekâlâ, sizi korkutmak istemiyorum ama Jerry'nin ofise habersiz bir şekildeki son gelişinde bütün ofis Hindistan'a taşınmıştı.
I'd imagine transportation of the drugs to the Third and Boston was then carried out over a 12-month period by say maybe five different haulage companies outsourced to seven or eight different independent suppliers.
Sanırım ilaçların Üçüncü ve Boston'a nakli 12 aylık bir süre boyunca belki de yedi sekiz bağımsız tedarikçi tarafından dışarıdan kaynaklı beş nakliyat şirketi tarafından yapıldı.
The HR department has been outsourced here.
İnsan kaynakları bölümü buraya taşındı.
On the next Outsourced...
Bir sonraki Outsourced'ı kaçırmayın.
- They could have outsourced.
Onlar dış kaynaklı olabilir.
For once, the Indian has been outsourced!
İlk kez, Hintli çaresiz kaldı!
It looks like Derek was the factory Foreman until your dad outsourced production to China.
Derek, babanız ürünlerini Çin'de yapmaya başlayana dek fabrikanın ustabaşıymış.
You are now being outsourced.
Şimdi ülke dışına aktarılıyorsunuz.
Not to mention all the factory jobs that are outsourced to - - to foreign sweatshops.
Alınma ama - -yabancılara çalışma şartları kötü dışkaynaklı. iş imkanı sağlıyor tüm fabrikalar
Christmas is outsourced!
Noel için taşeron çalışılacak!
Most of my department's been reduced, outsourced to India, so -
Benim bölümüm bayağı küçüldü, Hindistan sağlanıyor artık, yani...
Marty, Marty, they're demolishing public housing to make room for a goddamn Wal-Mart, with their outsourced, sweatshop-made, faux-Christian bullshit, selling it to the people and the public like it's...
Marty, Marty, kamu konutlarını lanet Wal-Mart'a yer açmak için yıkıyorlar. Taşerondan hizmet alışları, az para verip çok çalıştırılan yer imalatları sahte Hristiyan saçmalıklarıyla insanlara ve kamuya ekonomik büyümeymiş gibi yediriyorlar.
I used to work the Ford plant in Dearborn before they outsourced.
Dışarıya yaptırmalarından önce Dearborn'daki Ford fabrikasında çalışıyordum.
It's all outsourced now.
Artık hepsi taşeron işçiymiş.
And before I even got the hot fudge off my face, my job had been outsourced to a dog.
Daha yüzümden krema izlerini bile silmeden işime bir köpek tarafından el konuldu.
The body check on the dead body that's delivered here is outsourced to the body provider.
Buraya dağıtıldıktan sonra ceset üzerinde vücut kontrol yapılıyor.
We've outsourced many of our day-to-day activities to robots that have made our lives way more efficient, but in the process we've removed the all-important element of human connection.
Gün geçtikçe, bir çoğumuz bütün işlerini hayatımızı daha verimli hale getiren robotlara yaptırıyor. Ama bu süreçte bizi biz yapan insan ilişkilerini göz ardı ediyoruz.
I outsourced the job.
İşi dış kaynaklı hallettirdim.
Today, we only make about 3 percent and the other 97 percent is outsourced to developing countries around the world.
Bugün ise yaklaşık % 3 ünü yapıyoruz, diğer % 97 dış kaynaklı olarak, gelişmekte olan ülkelerde, dünya çapında üretiliyor.
Golden girls, quantum leap outsourced is the new friends
Döndüğüne sevindim.
It says that the wedding starts on Friday
Outsourced'ta daha önce...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]