English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Over the past few months

Over the past few months translate Turkish

65 parallel translation
I've seen quite a good bit in the dark clubs over the past few months we played cards together from time to time.
Geçen aylarda onu Dark Kulüp'te oldukça sık görüyordum. Zaman zaman birlikte oyun oynardık.
These are various outposts on starbases where I've detected unusual activity over the past few months.
Bunlar son birkaç aydır, alışılmadık bir faaliyet saptadığım yıldızüsleri ve karakollar.
Over the past few months, I have watched you bloom.
Son birkaç aydır, serpilmeni izliyorum.
Over the past few months, I came to accept the fact that I'd never have any contact with my people again.
Geçtiğimiz birkaç ayda, halkımla bir daha asla bağlantıya geçemeyeceğim gerçeğini kabul etmekle geçirdim
Scotland Yard says it has as yet no further leads on the series of robberies which has taken place over the past few months in leading West End jewelers.
Scotland Yard son zamanlarda bölgedeki seçkin kuyumcularda gerçekleşen silahlı soygunları hala çözmüş değil.
What's happened over the past few months... has humbled me.
Geçen bir kaç ay içerisinde olan olaylar... kibrimi kırdı.
You've explored your faith with me... in ways that I know sometimes have seemed a little strange... and, and maybe even a little scary... but you put your trust in me... and over the past few months...
İnançlarınızı pekiştirdiniz... Bir bakıma bu bazen garipsenebilir... ve, belki... belki bu biraz korkutucu bile gelebilir fakat bana güvenmenizi istiyorum... Ve böylece son 5 ayı birlikte geçirdik...
Over the past few months I've detected security breaches in our global deep-space monitoring network.
Geçtiğimiz bir kaç ay boyunca derin uzay görüntüleme ağımızda bazı güvenlik ihlalleri buldum.
Over the past few months I've detected security breaches in our global deep-space monitoring network.
Geçtiğimiz bir kaç ay boyunca küresel derin uzay görüntüleme ağımızda bazı güvenlik ihlalleri yakaladım.
They were impressed by the progress you made over the past few months, but didn't feel it balanced all the bad behavior from before.
Son aylarda gösterdiğin gelişme onları etkilemiş ama geçmiş kötü davranışlarınla dengeyi sağlamadığını düşünüyorlar.
Over the past few months, you've heard from FBI agents... who have documented clandestine meetings at his doctor's offices.
Son birkaç aydır doktorunun muayenehanesinde yaptığı gizli buluşmaları belgeleyen FBI ajanlarını dinlediniz.
You play your cards right, all the work you did over the past few months... will speak volumes for you.
Kartlarını doğru oynadın, bir kaç aydır yaptığın tüm bu işler.. ... seni konuşacak.
It took me half the night to figure out how they map coordinates... but I've been able to reconstruct the ship's course over the past few months.
Harita sistemlerini anlamam yarım gecemi aldı... ve son aylarda ki süregelen gemi rotalarını çözebildim.
I appreciate how good you've been over the past few months. but... I can't marry you.
Geçen birkaç ayda ne kadar iyi olduğunu takdir ediyorum ama... Seninle evlenemem.
I'm hunting for bank accounts Amador used over the past few months, on the computer we confiscated at the go club.
Amador'un el koyduğumuz bilgisayarında bulunan, son birkaç aydır kullanmış olabileceği banka hesaplarını gözden geçiriyorum.
Over the past few months Eliot's come into her own as a doctor.
Son birkaç aydır, Eliot bir doktor olarak kişiliğini buldu.
Chloe tells me you've sustained some personal loss in the market over the past few months.
Chloe, son birkaç ay içerisinde borsada para kaybettiğini söyledi.
Well, in and out over the past few months.
Şey, aşağı yukarı son bir kaç ay.
Listen, Gwen, you'd better tell me exactly what's going on cos I've taken some shit over the past few months.
- Dinle, Gwen, en iyisi, neler olduğunu tam olarak anlat bana. Çünkü son birkaç aydır bazı kötü şeyleri görmezden geldim.
They'll remember who they are, but not what they did over the past few months.
Kim olduklarını hatırlayacaklar. Ama son bir kaç ayı hatırlamayacaklar.
Over the past few months, we have assembled a stockpile of nuclear weapons,
Geçen bir kaç ay içinde, nükleer silah stoku yaptık...
Over the past few months, I've been attacked by flying monsters, tracked by bounty hunters, tortured by Denna and beaten bloody by Darken Rahl himself. I'm still here. All in one piece, I think.
Geçen bir kaç ayda, uçan canavarlar tarafından saldırıya uğradım ödül avcıları tarafından takip edildim Denna tarafından işkence edildim ve Darken Rahl tarafından öldüresiye dövüldüm fakat hala buradayım tek parça halinde, sanırım.
Oh, every time i've seen you over the past few months,
Oh, seni son haftalarda her gördüğümde,
Over the past few months, She routinely called this number Really late at night.
Son birkaç ayda, bu numarayı düzenli olarak çok geç saatlerde aramış.
Towelie, over the past few months I have watched you go from an ancillary character with a few amusing catch phrases to a dried-out spewge-rag covered in the jiz of a thousand older men.
Havlu, geçen son birkaç aydır senin eğlendirici bir iki sloganı olan yan karakterden binlerce yaşlı adamın kurumuş spermlerini barındıran birine dönüşmeni izledim.
Over the past few months, Malina Birch has dominated every heat she's surfed winning three contests in a row.
Geçtiğimiz birkaç ayda, Malina Birch her yarışmada art arda aldığı üç galibiyetle ön plâna çıktı.
Simon... over the past few months, you've proved yourself invaluable to this mission.
Simon geçen birkaç ayda bu görev için ne kadar değerli olduğunu kanıtladın.
You know the instances of wild animal reports were up 70 % over the past few months?
Son birkaç ayda vahşi hayvan raporlarının örnekleri % 70'in üzerinde.
But I've been carefully modifying it over the past few months and I think I've finally got a prototype ready for beta testing.
Beş ayı aşkın süredir bunu dikkatlice geliştiriyordum.. ... ve sonunda ilk denemeler için bir prototip üretmeyi başardım.
" I've had some time to think over the past few months about me, about you.
Geçtiğimiz aylarda biraz düşünmek için zamanım oldu sen ve benimle ilgili düşündüm.
Credit card statements over the past few months show that he was writing prescriptions for himself.
Kredi kartı dökümleri gösteriyor ki geçtiğimiz birkaç ay boyunca kendine reçete yazıyormuş.
I've been thinking about you a lot over the past few months.
Son bir kaç aydır seni çok fazla düşünüyorum.
Ryan, we hear you, and we honor your words, but, over the past few months, a bond has formed and we...
Ryan, seni anlıyoruz ve dediklerine saygı duyuyoruz ama geçen birkaç ayda aramızda bir bağ kuruldu ve seni...
Several times over the past few months.
Son birkaç ayda birkaç kez ziyaret etti.
I've cut some stuff over the past few months. I mean, no.
Son bir kaç ayda ufak tefek bir şeyler çektim.
Not over the past few months, but, um, no, I haven't.
Son bir kaç ayda değil aslında...
No, I came all this way to tell you how sorry I am for my shameful self-indulgence over the past few months.
Hayır, geçen birkaç ayda kendime yaptığım utanç verici şımarıklıklar için ne kadar üzgün olduğumu söylemeye geldim.
I've wasted a lot of breath over the past few months on whatever's gotten you so preoccupied.
Geçtiğimiz birkaç ay boyunca zihnini meşgul eden şey konusunda çok fazla nefes tükettim.
Claudia Drexler's e-mails over the past few months.
Claudia Drexler'in son bir kaç aydaki e-postaları.
You racked up almost $ 50,000 worth of debt just over the past few months...
Sadece geçtiğimiz birkaç ayda neredeyse elli bin dolarlık harcama yapmışsınız.
Over the past few months, eight patients fitted with the Oscidyne 5.0 model have reported malfunctions.
Geçtiğimiz birkaç ayda, Oscidyne 5.0 modelini kullanan sekiz hasta bazı arızalar yaşandığını bildirdi.
He had been using it a lot over the past few months, probably to meet up with this woman.
Geçen birkaç ay içinde çok kereler kullanmışlar, büyük ihtimalle bu kadınla buluşmak için.
You know that despite all the craziness that's happened between Elena and I over the past few months... That I will always, always love her.
Geçtiğimiz birkaç ayda, Elena ve benim aramda yaşanan her şeye rağmen onu her zaman seveceğim.
Look, I know over the past few months I've said things like "I don't like you,"
Tanıştığımızdan beri sana, "Senden hoşlanmıyorum",
Well, aside from the shopping sprees, we found some odd charges on your daughter's credit cards over the past few months.
Alışveriş çılgınlığının haricinde son aylara ait kredi kartı ekstrelerinde garip harcamalar tespit ettik.
I was going over the system's command logs for the past few months.
Son birkaç ayın sistem komut kayıtlarına bakıyordum.
Over the past few months,
Şirket hesaplarında birkaç aydır çok sayıda nakit akışı var.
( Bill ) Yeah, a few times over the past six months or so.
Evet, son altı ayda birkaç kez.
Now, over the past 18 months, we've darted and collared a few who I've come to know as individuals.
Geçtiğimiz 18 ay boyunca, yakaladıklarımızdan yalnızca birkaçına birey diyebilirim.
They were all murdered in the past few months when a new drug ring muscled in and took over most of the uptown heroin and cocaine trade.
Bu ölenler, son bir kaç ay içinde şehrin üst yakasında yeni peydah olan bir uyuşturucu şebekesinin eroin ve kokain ticaretini eline geçirmesinden sonra işlendi.
Agent Larsen, I'm gonna ask you to clarify a few dates of service over the past six months.
Ajan Larsen, geçtiğimiz altı aya ilişkin bazı tarihleri açıklığa kavuşturmak için sorular soracağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]