English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Over the past few weeks

Over the past few weeks translate Turkish

58 parallel translation
Over the past few weeks, I've taken a funny kind of liking to you.
Son birkaç haftada garip bir şekilde hoşlandım senden.
I've had a team working on this over the past few weeks.
Son birkaç haftadır ekibim bu konuda araştırma yapıyor.
Members of the gardening club noticed that ashes were being deposited in the park rose beds over the past few weeks.
Bahçe işleri klubünün üyeleri, geçtiğimiz birkaç hafta boyunca... park'taki gül yataklarının üstüne dökülen külleri fark etmiş.
The only person who's spent more time in the Infirmary over the past few weeks is... Commander Worf.
Bundan daha fazla Revir de Zaman geçiren tek kişi... Komutan Worf oldu.
I am deeply concerned by the rash of murders that have occurred in Oswald over the past few weeks.
Geçen birkaç hafta içinde Oswald'da meydana gelen bu cinayetlerden dolayı endişeleniyorum
over the past few weeks I've been doing some thinking.
Son bir kaç haftadır biraz düşündüm de.
It's part of the funding we've had from you over the past few weeks.
Fonun bir parçası... son bir kaç haftadır onu kullanıyoruz.
M - Mr Martin, we've gotten to know Lesra over the past few weeks. And I gotta tell you, he's got more natural ability and enthusiasm... than just about any kid I've ever worked with.
- Bay Martin, birkaç haftadır Lesra'yla birlikte çalışıyorum ve inanın bana, o, birlikte çalıştığım her çocuktan daha çok doğal yeteneği olan ve daha hevesli bir genç.
I've been assuming dozens of different forms over the past few weeks.
Son birkaç haftada çok fazla değişik form aldım.
over the past few weeks I've been doing some thinking.
Son birkaç haftadan beri sürekli düşünüyorum.
Um, I'm sure we've all grown very very fond of Wilbur over the past few weeks, haven't we?
Son birkaç... haftada Wilbur'u hepimiz, çok sevdik öyle değil mi?
But over the past few weeks, I...
Ama son birkaç haftadır, ben...
But it occurred to me I haven't told you... how invaluable your assistance has been over the past few weeks.
Ama son bir kaç haftadır yardımlarının benim için ne kadar değerli olduğunu sana söylemediğimi fark ettim.
But over the past few weeks, he's been mentioning stuff about the future.
Ama birkaç haftadır, gelecekle ilgili şeyler söylüyor.
Much had changed for Harold over the past few weeks :
Geçen birkaç haftada, Harold için birçok şey değişmişti :...
Well, it's just my way of saying thank you for everything you've done for me over the past few weeks.
Son birkaç haftada benim için yaptıklarına teşekkür etmek istedim.
Over the past few weeks things have started happening again.
Geçen bir kaç haftadır bu şeyler tekrar olmaya başladı.
Over the past few weeks, many people have asked me that Mr. Prakash Rathod police commissioner of Mumbai that which was the most challenging and interesting case of your life.
Geçtiğimiz birkaç haftadır, birçok insan hayatının en zorlu ve en ilginç davası olan Bombay polis komiseri Prakash Rathod'u soruyor.
Listen, I haven't had any grand epiphany or made any sweeping changes in my personality over the past few weeks.
Dinle bak, bu geçen bir kaç hafta içerisinde bana Tanrı falan görünmedi ya da kişiliğimde çok fazla bir değişiklik meydana gelmedi.
Over the past few weeks, his calls have become... rather extreme.
Son birkaç haftadır aramaları artık iyice fazlalaşmıştı.
There has been a surge of gang violence over the past few weeks.
Son birkaç haftadır çete şiddeti tırmanıyor.
Over the past few weeks... I've let my emotions get the best of me.
Son bir kaç haftadır duygularıma pek hakim olamadım.
Everything I have done over the past few weeks is to show my, my marked adoration for you.
Şu son haftalarda yaptığım her şeyi size olan hayranlığımı göstermek için yaptım.
But the nuns are very happy with your improvement over the past few weeks.
Ama rahibeler son birkaç haftada gösterdiğin gelişmeler için çok mutlular.
And over the past few weeks, uh, some stuff's gone down.
Geçen birkaç hafta... bazı olaylar oldu.
There is a very big difference between... look, the things that you've told me over the past few weeks...
Şu iki şeyin arasında çok büyük bir fark var. Bak. Geçen haftada bana anlattığın şeyler var ya...
We are so blessed and thankful to God for all of you because of your love and your support over the past few weeks.
Hepinizden çok memnunuz ve size minnettarız, haftalardır esirgemediğiniz sevgi ve destekleriniz için.
Lucius Barnes received a series of calls from the same scrambled number from the US over the past few weeks.
Lucius Barnes, geçen birkaç hafta içinde bir dizi telefon görüşmesi yapmış.
Because in spite of everything that you have put me through, over the past few weeks, my first instinct was to protect you.
Çünkü son birkaç haftadır bana yaşattıklarına rağmen, ilk düşüncem seni korumak oldu.
Over the past few weeks, they've bought the entire Moroccan loan.
Geçen bir kaç haftada, tüm Fas hisselerini aldılar.
Over the past few weeks, many Americans have felt anxiety about their finances and their future.
Geçtigimiz birkaç haftada, bir çok Amerikali mali durumlari ve gelecekleriyle ilgili kaygi hissetmeye basladi.
It's like something's happened over the past few weeks, like, ever since I found out that Lemon cheated, I feel justified in my feelings.
Geçtiğimiz haftalarda Lemon'un aldattığını öğrendiğimden beri duygularımın doğru olduğunu hissettim.
According to his calendar, your husband had multiple appointments for treatments over the past few weeks.
Ajandasına göre kocanız son birkaç haftada birden fazla tedavi için randevu almış.
Well, similar wackiness has happened over the past few weeks in other places - - uh, Tulsa, a bus driver vanishes and a river gets overrun with frogs.
Buna benzer şeyler birkaç haftadır farklı yerlerde oluyor. Tulsa'da otobüs şoförü kaybolmuş ve nehir kurbağalarla dolmuş.
'Cause that's the story I've been running to explain your mood swings over the past few weeks.
Çünkü son birkaç haftadaki duygu değişimlerini ancak bu açıklar.
Over the past few weeks, Axl had become very focused on his studies.
Son birkaç haftada Axl ders çalışmaya daha çok odaklanmıştı.
To be honest, seeing the way that Ezra and Malcolm have bonded over the past few weeks, I wish I had told him sooner.
Dürüst olmak gerekirse şu birkaç haftada Ezra ve Malcolm'un nasıl bağlandıklarını görünce ona daha erken söylemiş olmayı diliyorum.
So, according to her notes, Mia Garrett had two meetings with you at your lab over the past few weeks?
Kurbanın notlarına göre, Mia Garrett geçtiğimiz haftalarda sizinle iki görüşme yapmış?
the same unusual high-tech assault weapon used today has also been traced to a series of homicides, which have occurred over the past few weeks.
Günümüz de kullanılan sıra dışı yüksek teknoloji saldırı silahları Aynı zaman da bir dizi cinayete sebep olmuştu. son birkaç hafta içinde meydana gelen.
Over the past few weeks, two gentlemen between the ages of 35 and 40 have been killed, both with radically different M.O.s.
Son birkaç haftada 35-40 yaşları arasında iki erkek tamamen farklı yöntemlerle öldürüldü.
If you cave now everything we've done over the past few weeks will be for nothing.
Şimdi boyun eğersen son birkaç hafta içinde yaptığımız her şey boşu boşuna olur.
Ten, twelve times over the past few weeks.
Birkaç hafta boyunca 10 - 12 defa falan aradı.
No word on how the man's blood was drained, or if this might be related to a series of similar murders that have taken place in the city over the past few weeks.
Adamın kanının nasıl çekildiğine ya da bunun birkaç haftadır devam eden cinayetler zinciriyle bir ilgisi olup olmadığına dair bir açıklama yapılmadı.
He was doing fine, then he just started losing it over the past few weeks.
Bilmiyorum. Son birkaç haftada kötüleşmeye başladı.
How would you describe your relationship over the past few weeks?
- Son birkaç haftadır ilişkiniz nasıldı söyler misiniz?
Chief, you've burned through quite a bit of political capital over the past few weeks.
Şef, geçtiğimiz birkaç hafta içinde ciddi politik sorunlar atlattın.
Now, you guys are probably asking yourselves the same question... that I've been going over and over in my head the past few weeks :
Büyük ihtimalle son birkaç haftadır siz de kendinize benim kendime sürekli sorduğum soruyu soruyorsunuz.
You haven't been out of here for more than a few hours over the past two weeks.
Teşekkürler. Son iki haftadır buradan en fazla birkaç saat uzak kaldınız.
I, I've lost so much over these past few weeks. And I honestly don't know what the hell I'm gonna do to do with my life. But when I look back on my high school career the one thing, the one accomplishment that I'm gonna be so proud of is that I found a way to be your friend.
Geçtiğimiz haftalarda çok şey yitirdim ve açıkçası hayatımla ne yapacağımı bilmiyorum ama lise hayatıma baktığımda, tek şey, gurur duyduğum tek başarım seninle arkadaş olmanın bir yolunu bulmuş olmamdır.
I keep replaying the past few weeks over and over again in my head.
Son birkaç haftayı tekrar tekrar kafamda canlandırıyorum.
At the Iowa Writer's Workshop, and I didn't expect it, but the thing is, watching you thrive creatively over these past few weeks, it's made me want to thrive.
Iowa Yazarlar Kursu, ve beklemiyordum, ama önemli olan, senin son bir kaç haftadır yaratıcılığını sürdürmen, benim de sürdürmeme sebep oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]