Overheat translate Turkish
123 parallel translation
Because if that stuff clogs the vents, the engines will overheat.
Çünkü bu madde havalandırmayı tıkarsa motorlar aşırı ısınır.
There's fast forward, dual control, overheat...
Bu ileri sarma, bu ikili kontrol. Bu elle çalıştırma.Bu geri sarma.
-'Overheat and you evaporate.'
- Fazla yaklaşırsan buharlaşırsın.
Captain, I'm picking up an overheat in the computer core.
BELLEKTE AŞIRI ISINMA Kaptan, bilgisayarın belleğinde aşırı ısınma var.
There's an overheat in the core.
Bellekte aşırı ısınma var.
There is no apparent overheat.
Belirgin bir aşırı ısınma yok.
We read a core overheat.
Bellekte ısınma görünüyor.
Sir, that overheat is getting worse.
Efendim, aşırı ısınma giderek artıyor.
It's the first time I ever deliberately tried to overheat an engine.
Bir motoru kasten aşırı ısıtmayı ilk defa deniyorum.
Overheat.
Aşırı ısınma.
Uh, guess you don't want to overheat the old noggin, eh?
Uh, sanırım kafanı fazla çalıştırmak istemiyorsun, eh?
The combustion chamber would overheat and explode.
Yanma odası fazla ısınıp patlıyordu.
I remind you, Counsellor, that power coupling could overheat at any moment.
Size hatırlatayım, Danışman, o güç bağlantısı her an aşırı ısınabilir.
Did he overheat?
Isısı mı yüksekti?
His reactor's starting to overheat.
Reaktör aşırı ısınıyor.
It's causing the plasma stream to overheat.
Buna, plazma akışında aşırı ısınma neden oldu.
They tend to overheat when they're new.
Yeni araçlarda hız, motoru fazla ısıtır.
"If the engine begins to overheat turn off air conditioner."
"Eğer motor çok ısınmaya başlarsa, klimayı kapayın."
- Besides overheat and burn the hotel down?
- Oteli ısıtmak ve yakıp kül etmekten başka mı?
It didn't overheat.
Fazla ısınmamış.
The air conditioning didn't overheat.
Klimalar aşırı ısınmamıştı.
Your organs will overheat, and death will come.
Organlarınız aşırı ısınacak, ve öleceksiniz.
Get out of my kitchen before my cooks overheat.
Aşçılar fazla ısınmadan mutfağımdan çık.
As our cells overheat, the nervous system shuts down. First short term memory, then motor functions. The last to go is longterm memory.
Hücrelerimiz aşırı ısındığında, sinir sistemimiz önce, kısa süreli hafızayı, sonra hareket fonksiyonlarını, sonra da uzun süreli hafızayı kapatır.
Finally it started to overheat.
Sonunda, araç aşırı ısınmaya başladı.
Or how to hit Charlie with short bursts........ so your goddamn barrels don't overheat.
Veya düşmana kısa patlayıcılarla nasıl vurulduğunu da bilmiyorsunuz bu nedenle lanet olasıca siperleriniz yeterince ısınmaz.
Don't overheat! Now look, kid.
Fazla uçmayalım!
More than that and the central device will overheat and explode.
Bundan fazlası merkezi cihazı ısıtıp patlatır.
The core will overheat and explode.
Çekirdek ısınacak ve patlayacak.
The second gear is the first to go Friction causes the engine to overheat in turn cooking the transmission fluid turning it brown.
Önce ikinci vites gider. Sürtünme motoru ısıtır. Sonuçta şanzıman yağını yakıp kahverengi yapar.
She'll overheat.
Orada sıcaktan bayılacak.
- But the engines will overheat.
- Ama motorlar ısınacak.
The compressors need time to reset after a power loss or they overheat.
Kompresörler baştan ayarlanmazsa aşırı ısınırlar.
If that can be targeted and destroyed just as the weapon is powering up, the crystals will overheat and be destroyed.
Eğer tam silah şarj olurken, hedeflenip yok edilirse kristaller yanacak ve yok olacak.
In these surroundings, that might seem odd, but the last thing a Neanderthal wants to do is overheat and sweat because sweat would simply freeze.
Böyle bir çevrede bu çok tuhaf görünebilir. Ama bir Neanderthal'in isteyeceği son şey aşırı ısınıp terlemektir. Çünkü ter kolaylıkla donar.
It doesn't break, jam, or overheat.
Bozulmaz, tutukluk yapmaz ve aşırı ısınmaz.
But as the day continues, it warms up, but the termites don't overheat because the rays of the sun only strike the surface glancingly.
Saatler ilerledikçe sıcaklık artar ama termitler için aşırı sıcak olmaz çünkü güneş ışınları yüzeyi hafiften yalayıp geçer.
The engine's starting to overheat.
Motor hararet yapmaya başlıyor.
No problem What did it do - - overheat?
Sorun değil. Hararet mi yaptı? Evet.
I don't know. But their frakking resurrection ship is gonna overheat.
Bilmiyorum ama kahrolası diriliş gemileri aşırı ısınacak.
You're gonna overheat your blood.
O kadar biberle kendini yakarsın.
You shall all perish in a tragic accident caused by a defective laptop battery that will overheat, then explode, setting off this TNT.
Hepiniz, laptop bataryasının aşırı ısınması sonucu oluşan trajik bir kaza sonucu can vereceksiniz. Isınarak patlayan batarya TNT patlayıcıları da harekete geçirecek.
How does a car overheat in the winter?
Nasıl olur da bir araba kışın ortasında su kaynatır ki?
Boys can't hold me for too long because I can overheat.
Çok ısınırım diye erkekler bana uzun süre sarılamaz.
I've cleaned it, but it'll get stuck and overheat again in a few months.
Temizledim ama birkaç ay sonra gene tekrarlar.
The those machines didn't overheat this morning at the factory.
Sabah, fabrikadaki makineler aşırı ısınmadılar.
The body cools so that you won't overheat when rushed into action.
Böyle yaparak bedenimiz serinler, ki harekete geçtiğimizde aşırı ısınma yaşamayalım.
But sir, it will overheat...
Ama efendim, aşırı yüklenmeden motorları yakarız.
This is making my brain overheat.
Bu beynimi fazla zorlmama sebep oldu.
a layer of fat keeps the bear so warm it can overheat, even in winter.
Uzun kulaklı kirpi de aynı şekilde çölde yaşamakta ustadır. Diğer her kirpiden çok daha büyük kulakları ısıyı yayarak onu serinletir.
Calm down, you'll overheat.
Sakin ol, yoksa üstünü batırırsın.