English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Overthink

Overthink translate Turkish

165 parallel translation
The more they overthink the plumbing, the easier it is to stop up the drain.
Boruları ne kadar karmaşık hale getirirlerse suyu kesmek de o kadar kolay oluyor.
I can always count on you not to overthink something.
Teşekkür ederim baba. Fazla düşünmemek konusunda sana her zaman güvenebiliyorum.
- Now, you don't want to overthink.
- Şimdi, çok fazla düşünmek istemezsin.
Don't overthink it.
Fazla düşünme.
Anyhoo, the key to fathering is don't overthink, because overthinking is, um -
Her neyse, baba olmanın anahtarı, çok düşünmemektir, çünkü çok düşünmek, ee -
Don't overthink it.
Fazla kafana takma.
Don't overthink it.
Çok düşünme.
Don't overthink it.
Çok kafaya takma.
Don't overthink it.
Takma kafaya.
DON'T OVERTHINK IT, DAD.
Fazla düşünme, baba.
"Ted out," to overthink.
"Ted out" üzerinde düşünmek demek.
"Ted up" - - to overthink something with disastrous results.
"Ted up" - - feci sonuçlu şeyler üzerinde düşünmek demek.
Ted, he's right : you overthink.
Ted, O haklı : sen fazla düşünüyorsun.
Don't overthink it. Oh, I got it.
Tam burada bir tatmin duygusu yaşamak için yap.
I mean, I feel like the answer's to not overthink things.
Bence bu sorunun cevabı, fazla kafa yormamak.
You can't overthink in this business.
Bu işte fazla düşünemezsin.
Don't Overthink It. Go.
Fazla düşünme de git.
stop. don't overthink it.
Üzerinde düşünmeyi bırak.
yeah, when you overthink simple things so much that you can't do them at all.
Evet, hepsini bir arada yapamayacağın basit şeyleri çok fazla düşündüğün zaman olur.
Don't overthink it.Just be his friend and show him your cool side.
Onu fazla düşünme. Sadece onun arkadaşı ol. Ve ona senin sakin yanını göster.
We don't have to overthink why this is happening.
Nereden icabetti diye uzun uzadıya düşünmeye gerek yok.
My point is, Jack, you've got to be a man of action in this world, you know- - you can't overthink stuff. I agree.
Dediğim şu ki Jack, bu dünyada yaptıklarınla var olmalısın her şeye fazla kafa yormamalısın.
Don't overthink it. I don't need another judi dench situation.
Çok fazla düşünme.Başka bir Judy Dench durumuna ihtiyacım yok.
Don't overthink it.
Çok düşünüyorsun.
First... I try not to overthink things.
Önce... bazı şeylerin üzerinde durmamaya çalışıyorum.
Lemon, don't overthink this.
Lemon, bunu çok düşünme.
Don't overthink it.
Düşünüp durma.
These women, they overthink everything.
Bu kadınlar, her şeyi fazla düşünürler.
Don't overthink it.
Bunu fazla düşünme.
Don't overthink it.
Fazla kafa yorma.
I have a tendency to overthink sometimes.
Bazen çok derin düşünmeye başlıyorum.
You overthink.
Çok kasıyorsun.
Don't overthink it.
Fazla abartma.
You get in your head, you start to overthink, overanalyze, obsess, you worry.
Kafa doluyken çok düşünmeye incelemeye, gerilmeye, endişelenmeye başlıyor insan.
Don't overthink it.
Abartma bu kadar.
Honestly, you overthink everything.
Cidden, her şeyi biraz fazla düşünüyorsun.
Well, don't overthink it.
- Fazla düşünme.
Well, you can't overthink it.
O kadarını kafana takma.
Try not to overthink it.
Çok kafana takmamaya çalış.
You overthink every little thing, but when something matters, you don't think at all.
Küçücük şeyler için bile saatlerce kafa yorarsın ama önemli bir mesele olduğunda bir an bile düşünmezsin.
Don't overthink it, okay?
Çok düşünme olur mu?
Look, I know it's your specialty, but let's... let's try not to overthink this one, okay?
Biliyorum senin huyun bu ama bir kez olsun kafana takmamaya çalış.
You know, I'm not gonna overthink it.
Bunu çok fazla irdelemeyeceğim.
He wants you to overthink this thing and go crazy.
Bu olayı kafana takıp, seni delirtmek istiyor.
So we didn't overthink it.
Bu yüzden bunun üzerine pek düşünmedik.
Just don't overthink it.
Çok da kafana takma.
Try not to overthink things.
Beynini çok fazla yormamaya çalış.
And I don't overthink everything.
Üzerinde düsünmüyorum.
Okay, Russ, really, we don't need to overthink this.
Pekala Russ, bu konuyu konuşmamıza gerçekten de gerek yok.
You're wonderful, and what I don't want you to do... by what we said out there is overthink the song.
Bunu yapmaktan vazgeç. Kendine hakim ol ve tadını çıkarmaya bak. Harika söylüyorsun.
Don't overthink it, Lemon.
Bunu o kadar kafana takma Lemon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]