English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Paddington

Paddington translate Turkish

157 parallel translation
The 8 : 15 from Paddington.
Paddington'dan kalkan 8 : 15 treni ile.
We are staying at an apartment house... at 124 Paddington Lane, Marylebone.
Şu anda Marylebone'daki 124 Paddington Lane'de bir apartman dairesinde kalıyoruz.
They put me on a train at Paddington. Kept saying I had to go, to be a good boy.
En şaşırtıcı kısmı kendi kültürlerimiz arasındaki benzerlikler.
I once knew a dustman in Paddington called Pape.
Bir keresinde Paddington'da Pape isimli biriyle tanışmıştım.
Paddington Station will close at midnight, X minus one.
Paddington İstasyonu gece yarısı kapanacak, X eksi bir.
# Was pretty little Polly Perkins # Of Paddington Green #
# O yaşadığımız bölgenin... #... en güzel kızıdır. #
What, indeed, is the point? The point is frozen. The beast is late out of paddington.
Nokta donmuş, canavar Paddington'dan geç kalkıyor.
Passport mailed July 17 to an address in Paddington.
Pasaport, 17 temmuzda Paddington'da bir adrese postalanmış.
Before you go Minister may I remind you we meet tomorrowmorning at Paddington at 8?
- Bakanım hatırlatmam var. Yarın sabah 8'de Paddington'da olacağız.
One Borough of Paddington library card in the name of V Miller.
V. Miller adına bir tane Paddington İlçe Kütüphanesi kartı.
We can just catch our train from Paddington.
Trene Paddington'dan binebiliriz.
I see the police have made another lightning raid. - Paddington drug orgy. - Huh.
Polis başka bir baskın daha yapmış uyuşturucu alıp Paddington'da seks partisi yapanlara.
Paddington 5268.
Paddington 5268.
- Paddington 5628.
Paddington 5620
What about the accommodation address at Paddington?
Peki ya Paddington'daki geçici adres?
I don't go to Paddington.
Ben Paddington'a gitmem.
Charles Collingridge is supposed to have had literature delivered to an address.
Charles Collingridge'in merkez ofisten istediği belgeler Paddington'daki adrese gönderildi, doğru mu?
Charles Collingridge, 216 Praed Street, Paddington, W2.
Charles Collingridge, 216 Praed Caddesi, Paddington, W2.
I am going to catch the train of the 12.14 H in Paddington.
12 : 14 Paddington trenine bineceğim.
The train that is submitting in the platform 1, it is it of the 12. 14 H, coming from Paddington.
1. platforma gelen tren, 12 : 14 Paddington kalkışlı trendir.
The train of Plymouth goes out from the station of Paddington ás 12.14 H, is not it so?
Plymouth Ekspresi, Paddington istasyonundan 12 : 14'te ayrılmış, değil mi?
Apparently it left the Adelphi ás 11.00 H of yesterday, an hour before of the Express to go out from Paddington and he did not return even after the 22.00 H.
Anlaşılan dün, Adelphi Oteli'nden sabah 11'de ayrılmış. Tren, Paddington istasyonundan kalkmadan bir saat önce yani. Akşam 10'a kadar da geri dönmemiş.
Monsieur MacKenzie had got a beating the same train in Paddington.
Mösyö MacKenzie de trene Paddington'da bindi.
It goes out from Paddington to the midnight.
Geceyarısı Paddington'tan çıkıyor.
Paddington Station.
Paddington İstasyonu.
Very Paddington Bear.
Aynı Paddington Ayısı gibi.
I can catch the 12.53 to Paddington, be at Paddington by 1.36, get the Circle and District and Metropolitan Line to Kings Cross.
12.53 Paddington'ı yakalayabilirim, 1.36'da orda olurum, ring seferini yakalarım, ve şehir hattından King Kavşağına.
He's at Paddington Station.
Paddington İstasyonu'nda.
My... parents and my sister, we went to Paddington Station,
Benim... annem, babam ve kizkardesim, Paddington Istasyonuna gitmistik,
- Paddington, please!
- Paddington İstasyonu lütfen!
All trains have been rerouted to Paddington Green station.
Bütün trenler Paddington Green istasyonuna yönelmiştir.
Paddington Green.
Paddington Green.
Non, Mr. Paddington.
Hayır, Bay Pennington.
I'm catching the 4.50 from Paddington.
Paddington'dan 4.50 treniyle geliyorum.
Oh, you brute! Oh, yes. That is the man I saw from the 4.50 from Paddington on December 4th, strangling a poor, terrified woman to death!
Evet. 4 Aralık günü Paddington'dan kalkan 4.50 treninde dehşet içinde bir kadını boğarken gördüğüm adam buydu.
Information in locker 705, Paddington Station.
Bilgiler Paddington istasyonunda 705 numaralı dolapta. Anlamadım.
- Excuse me? - Paddington, locker 705.
Paddington istasyonunda 705 numaralı dolapta.
I've got a job at Paddington.
Paddington'da bir işim var. Gitmem gerekiyor.
The train on platform three is the 19.24 service to London Paddington.
London Paddington'a giden 19 : 24'te kalkacak tren üçüncü platformda.
Tell Commander Pearson safe houses are out of bounds, they'll have to use Paddington Green.
Komutan Pearson'a söyle hücre evleri müsait değil. Paddington Green'i kullanmak zorunda.
By police to Puddington Green Station before being released.
Serbest bırakılmadan önce Paddington'daki polis merkezine teslim edildiler.
They put me on a train at Paddington.
Beni Paddington'a giden bir trene bindirdiler.
He was at Paddington, trying to get to Heathrow apparently.
Paddington'daydı, görünüşe göre Heathrow'a ulaşmaya çalışıyormuş.
This woman been spending every Wednesday afternoon for a year with your husband, in a hotel in Paddington.
Bu kadın bir yıl boyunca her cumartesi akşamını kocanızla Paddington'da bir otelde geçirdi.
- Um, Paddington.
- Paddington'a.
I used to have a room with Paddington Bear wallpaper.
Eskiden duvarında Paddington Ayısı'nın posteri olan bir odam vardı.
Well, if you want your book of payoffs back, be at Paddington Station in person tomorrow 11 am, platform 1.
O zaman, eğer ödemeler defterini geri istiyorsan yarın saat 11'de Paddington İstasyonu, 1. Perona şahsen gel.
I always wanted to meet that bugger.
O baş belası ile hep tanışmak istemişimdir. Eminim oda seninle tanışacağına memnun olacaktır saat 11'de, Paddington İstasyonu'nda, ana saatin altında olsun, yoksa anlaşma yok. Evet.
11 am, Paddington Station.
11'de, Paddington İstasyonunda.
Look, all I'm saying is, if you're interested in the rest of this book of payoffs, the author's gonna be at Paddington Station
Bakın, bütün söylemek istediğim bu ödeme listesinin geri kalanıyla ilgileniyorsanız bunları yazan Paddington istasyonunda olacak.
He has to be under the main clock Paddington Station, 11 am, or no deal. 11 am, on the knock, and with your new passports and documents.
Tam saat 11'de yeni pasaportlarınız ve belgelerinizle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]