English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pagans

Pagans translate Turkish

187 parallel translation
If our God were the god of the pagans or philosophers, though he might take refuge in the highest heavens, our misery would drag him down.
Bayan,... eğer tanrımız, paganların ya da filozofların Tanrı'sı olsaydı... cennetin en üst noktasındaki sığınağı almış olsa bile... ıstırabımız onu, oradan aşağı sürüklerdi.
Barbarians, pirates, uncivilised pagans, all of them.
Bir barbar, kaba, şehirlide olsa dinsiz biri ve...
They were Greeks and pagans living in theirs.
Onlarsa kendi çağlarında yaşamış Yunanlı paganlarmış.
Pagans? Christians?
Pagan ve Hıristiyan mı?
Because the accursed pagans don't believe in one God.
Çünkü bu lanet putperestler Tanrı'ya inanmıyorlar.
You're all pagans.
Siz hepiniz pagansınız.
You pagans!
Putperestler!
The pagans cheered as each one fell.
Her biri düşerken putperestler alkışladı.
The pagans laughed at the mat dancers.
Putperestler hasır dansçılara güldü.
Here are heretics, pagans, Jews, and other denomination
Kafirler, putperestler, Yahudiler ve diğerleri.
As on all expeditions, the word of God must be brought to the pagans.
Bütün keşiflerde, Tanrı'nın Emri dinsizlere ulaştırılmalıdır.
When all these things are for the pagans to run after, not for you.
"Ne içeceğiz? Ne giyeceğiz?"
Did you know that when the Christian Cavalry first appeared in the New World... the pagans thought that horse and rider was one person?
Hıristiyan süvarilerin Amerika'da ilk kez ortaya çıktıklarında... paganların, at ve binicisini tek bir kişi sandıklarını biliyor muydunuz?
When they want to conquer, to oppress, to take what is not theirs, there is no difference between Christians and Pagans.
Fethetmek, zulmetmek, kendilerine ait olmayan bir şeyi almak istediklerinde, Hrıstiyanlar ve kafirler arasında hiçbir fark yoktur.
My forefathers were pagans.
Benim atalarım putperestti Ekselansları.
" Let the pagans spill theirs
" Varsın zındıklar attırsın
For example, when the pagans plunged St. Maurus into the boiling water he complained his bath was too cold.
Örneğin, putperestler Aziz Maurus'u kaynar suya daldırdıkları zaman banyosunun soğuk olduğunu söyledi.
Do we obey to the pagans or to the Christians?
Kafirlere mi yoksa Hrıstiyanlara mı itaat etmeliyiz?
Prince Mircea, who defeated Baiazid at Rovine, knows how the pagans fight.
Beyazıd'ı Rovine'de mağlup eden Prens Mircea, bu kafirlerin nasıl savaştığını biliyor.
I want my people to see me. But especially the pagans.
Halkımın beni görmesini istiyorum Özellikle de kafirlerin görmesini.
We're pagans.
Biz putperestiz.
A fantasy concocted by pagans.
Putperestlerin uydurduğu fanteziler.
You've no religion!
Siz pagansınız. Dininiz yok.
God bless those pagans.
Tanrı, Paganları kutsasın.
- Hi-ho, pagans.
- Merhaba Paganlar.
You are a pagan.
Sen bir pagansın.
No, they're savages! Pagans!
Hayır onlar vahşi.
They are pagans.
Gerçekten putperestler.
They began to annex the festivals which the pagans had celebrated :
Böylece paganların kutladığı festivalleri de kendilerininkilere katmaya başladılar :
And we had the pagans in Britain.
İngiltere'de putperestler vardı.
You didn't really have pagans, you had the Native Americans and it was more of a warrior, aboriginal-type existence.
Sizin gerçek putperestleriniz yoktu, Amerikan Yerlileriniz vardı ve... onlar da çoğunlukla savaşçılık ve atalarının varoluşlarıyla ilgiliydiler.
The pagans were into sex, death and religion in an interesting, night-time telly type of way.
Putperestler sekse, ölüme ve dine meraklıydı... tuhaf bir biçimde, gece programları gibiydiler.
The pagans had big festivals on Easter and Christmas.
Putperestler, Paskalya ve Noel'de büyük festivaller yaptılar.
Hell cannot attack pagans.
Cehennem dinsizlere saldırmaz.
Let them in, the pagans and vandals
Şehir kapılarındaydılar Bırakın girsin bu dinsizler, barbarlar
Like the pagans do
Nişanlanmadan, evlenmeden
" So God cast the pagans and sinners into the fiery bowels of Hell...
" Ve Tanrı inanmayanları ve günahkarları cehennemin derinlerine fırlattı...
That's krawldar, a delicacy, even for pagans.
O krawldar, dinsizler için bile önemlidir.
'The Saracens who were still alive dragged the dead ones out'and made huge piles of them. Such a slaughter of pagans no one has ever seen or heard of.
Hayatta kalabilen Müslümanlar, ölmüş olanları sürükleyerek kocaman bir ceset yığını halinde bir araya getirdiler.
Look, you're a pagan.
Bak, sen bir pagansın.
And He knows that you value pagans equally with Christians and fight under a banner of the Mother Goddess as if she were equal to our Father in heaven.
Ve O senin putperestlere ve Hıristiyanlara aynı değeri verdiğini Tanrıça için de sanki cennetteki Babamızla aynı seviyedeymiş gibi savaştığını biliyor.
Making pagans and atheists members of our honorable organization has never happened in the history of this family.
Yuvarlak masaya ateistleri aldığımızı düşününce... Bu eskiden kesinlikle kabul edilemezdi.
His parents are pagans.
Anne babası pagan.
Bin Laden is our guest and shouldn't be killed by pagans.
Bin Ladin bizim misafirimiz. Putperestler tarafından öldürülmemeli.
Let's see where these pagans buried their dead.
Bakalım paganlar ölülerini nereye gömüyorlarmış.
From the intellectual elite, cruelly indoctrinating our children with the savage blasphemy of Darwin to the craven Hollywood pagans corrupting them in the darkness of the local Bijou.
Darwin'in dinsiz küfürleriyle çocuklarımızı kirleten Entellektüel elitlerden tutun, Onları yerel ticarethanelerinde çürüten alçak Hollywood paganlarına kadar.
They are pagans. Hm?
Bunlar Pagan, değil mi?
- They're all pagans here!
- Buradaki herkes Pagan.
- They're all pagans here!
- Bunların hepsi kafidirler.
Professionals in exorcism, oppressing pagans, and exterminating heretics.
Şeytan çıkarmada, putperestleri bastırmada, ve kafirleri yoketmede uzmanlar.
They are pagans.
Onlar kafirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]