English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Panels

Panels translate Turkish

587 parallel translation
Now purging solar panels number one and number two.
Bir ve iki numaralı güneş panellerini boşaltıyorum.
Panels three and four are next.
Üç ve dört numaralı paneller sırada.
Now starting to purge panels three and four.
Üç ve dört numaralı panelleri boşaltmaya başlıyorum.
Now listen, go to the room at the head of the stairs, the one with the two glass panels in the door.
Dinle şimdi, merdivenlerin başındaki odaya, kapıda iki cam panel bulunan odaya git.
You'll carry SCR - 536 radios, one set of panels, four mirrors... for signal communications.
SCR - 536 telsiz, bir panel takımı ve işaret göndermek için... dört ayna taşıyacaksınız.
- On some kind of glass panels.
- Bir çeşit cam panel üzerinde.
It was made of two panels of six oak boards, set in frames equally thick.
6 meşe tahtalı, eşit genişlikte, iki panelden yapılmıştı.
Visual read-offs are all centralized, miniaturized and set on schematic panels now.
Görsel okumaların tamamı merkezi hale getirilip küçültüldü ve şematik panellere yerleştirildi.
Up to those panels was my laboratory.
Oradan kapıya kadar laboratuvarımdı.
He can see under the panels.
Panoların altını görebilir.
Covering the entire ceiling... not just the side panels as you planned.
Planınızda dediğiniz gibi yalnızca yan panelleri değil, tüm tavanı kaplayacak.
Now, spacing the central panels will be the, uh... pagan Sibyls and the Hebrew Prophets who foresaw the coming of Christ.
Panellerin arasında da İsa'nın gelişini gören pagan kadın kahinlerle Musevi peygamberler olacak.
Then I should heed these critics and order the panels repainted?
Tenkitlere kulak verip resimleri sildireyim mi?
The panels will not be changed.
Resimler değiştirilmeyecek!
I needed some figures to space the main panels.
Ana resimleri birbirinden ayıracak figürlere ihtiyacım vardı.
We shall need those panels again.
Bu panellere tekrar ihtiyacımız olacak.
- No way, captain. He controls the main power panels.
Ana güç panellerini kontrol ediyor.
Watch your panels, everyone.
Herkes göstergesine baksın.
The same sort of electrical cross on these two panels and the open position reads green when it should flash red.
Bu iki panel üzerinde de aynı elektronik bağlantı var bu sayede kapının açık pozisyonunda lamba kırmızı yanmalıyken yeşil yanıyor.
That Vulcan won't be satisfied till these panels are a puddle of lead.
Kurşun yığını haline gelinceye dek tatmin olmaz.
It is similar to deflector panels I've seen, captain, but far more complicated. Careful.
Gördüğüm panellere benziyor ama daha komplike.
- There are damaged entrance panels.
- Hasarlı giriş panelleri var.
All routine information can easily be obtained through the bulletin panels installed at...
Genel bilgiler duyuru panolarından edinilebilir.
Listen, I ripped everything outta there except the rocker panels.
Bakın. Kapı eşikleri dışında her şeyi söktüm.
I got a main bus blowout on numbers three, eight and ten panels,
Üç, sekiz ve on numaralı panellerde ana bağlantıda bir patlama var.
The panels lock on to the sun and then track it automatically.
Paneller güneşe kilitleniyor, ve otomatik olarak takip ediyor.
Reflected through this, those panels must produce a heat of at least 3,500 degrees Fahrenheit.
Buradan yansıyor, bu paneller en az 2000 % C ısı üretiyor olmalılar.
Theodore is experimenting with all kinds of fuel and hand-made thinly rolled body panels.
Theodore, çeşitli yakıtlar ve el yapımı inceltilmiş karoserler üzerinde çalışıyor.
Unzip the suit, unsnap the rear panels, hook up the boots, and attach the life support system.
Fermuar ve arka panelleri açın, botları bağlayın, yaşam desteği sistemini birleştirin.
Then snap up the mask, buckle the gloves, zip up the suit, snap up the rear panels.
Maskeyi açın, eldivenleri kopçalayın ve kostümün fermuarlarını çekin. Arka panelleri açın.
For dining at the palace... a white moire gown with pink panels.
Sarayda akşam yemeği için pembe parçalarla desteklenmiş beyaz hareli ipek bir üst.
You know, with religious panels. Big...
Bilirsiniz, şu dini yazıtlar olanlardan.Büyük...
This week, the Freedom Network honors Anna Horowitz... who heroically lead a contingent of gray panthers... into the Visitor Armory at Charleston, South Carolina... where they reworked the control panels of 16 skyfighters... with baseball bats before getting away.
Bu hafta, Freedom Network Güney Carolina, Charleston'daki Ziyaretçi Cephaneliğindeki... 16 gökyüzü avcısının kontrol panellerini... kaçmadan önce Beyzbol sopalarıyla tamir eden, Gri panterler'in kahraman lideri Anna Horowitz'i ödüllendirdi.
If that's not there, you need to check here for four panels and a hole.
Eğer burada değilse şurdaki dörtlü göstergeye bakmalısın.
- Solar panels retracted.
- Güneş panelleri içeri alındı.
Those comm panels are for official ship business. So, why don't they need an executive key? Aboard a starship, that is not necessary.
Ve oraya gittiğinde de, yalnız başına bir köşede dikilip, saksıdaki bir bitkiyi izlerken rahat görünmeye çalışırım.
Here... The backup ops panels, plus shield and armory controls.
Burada... yedek dümen, ayrıca kalkan ve zırh kontrolleri var.
Let's get those panels off.
Hadi şu panelleri sökelim.
An electric car, partially powered by solar panels.
Kısmen güneş panosuyla çalışan elektrikli araba.
So instead of spending 2.5 billion dollars on research into nuclear waste disposal, the Federal Government, for only 500 million dollars, or the cost of one B-1 bomber, could reduce the price of solar panels by 90 %.
... nükleer atık saklama araştırmalarına 2.5 milyar dolar ayırmak yerine federal hükümet sadece 500 milyon dolar karşılığında güneş panolarını % % % 90 artırabilir.
The echarpe from turquoise satin it is imprisoned to the shoulders for floating panels, and the shoulders supported by brooches from diamond.
Açık turkuaz renkli kumaş, omuzlara oturtulmuş ve omuzlarda elmas broşlarla tutturulmuş.
Well, sir... if you simply must possess this thing, then I must go downstairs and make sure that the gravity panels still drag in a ton and a half.
Eğer bu şeye sahip olmak istiyorsanız, aşağıya inip yer çekimi panellerinin bir buçuk ton ağırlığı çekebileceğinden emin olmalıyım.
I prefabricated the panels and secured it to the trees with cable suspension.
Duvarları prefabrik bir şekilde yaptım ki böylece ağaçları korudum.
After applying brushable coating to the panels- -
Panellere boya uyguladıktan sonra- -
Use these panels if you need anything.
Biz size bir iletişim rozeti basana kadar, herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa sadece bu panelleri kullanın.
If you need any help, use one of these comm panels.
Yardıma ihtiyacın olursa bu iletişim panellerinden birini kullan.
We can access any primary circuit from all of these panels.
Bu panellerden tüm temel devrelere erişebiliyoruz.
There is a... a hard, heavy physicality... in my new paintings. In part because I've executed them on large panels of wood... but I'd say that they're tempered by the...
Büyük ahşap paneller üzerine yaptığım yeni resimlerimde, sert ve yoğun bir fiziksel dürtü var.
The panels on the floor.
Paneller zeminde.
I love patching 30-year-old fuse panels and plunging people's toilets. Oh, sure.
Doğru mu?
And please stay off the comm panels.
Çoğu insan ilk başlarda danışmanı korkutucu bulur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]