English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Panky

Panky translate Turkish

122 parallel translation
We all have been with these hanky-panky girls.
Bu kızlar herkesle yatıyor.
Now, don't give me any of that Oriental hanky-panky business, you know.
Bana öyle abuk-subuk oryantal ticareti yapma, olur mu?
However, they both agree that some kind of hanky-panky must've been going on.
Fakat aralarında karanlık bir şeyler olduğu konusunda ikisi de hemfikir.
- There's no hanky-panky here.
- Burada aşna fişne yok.
Now that's hanky-panky from where I stand.
Bana sorarsan bu aşna fişne işte.
The auditors may come in, go over your books... and find out that you've been playing hanky-panky with the store funds.
Denetçiler gelebilir, defterleri inceleyebilirler... Mağaza fonuyla dalavere çevirdiğinizi ortaya çıkarabilirler.
No hanky-panky, if you know what I mean.
Kafayı üşütecek tiplerden değildi.
In my ship there is no... Repeat, no hanky-panky between the sexes.
Benim gemimde asla, tekrarlıyorum, asla aşna fişne olamaz.
Now, I fully realize, madam, that it is a golden rule of the trust that there shall be no hanky-panky between the sexes.
Cinsiyetler arasında aşna fişne olmamasının vakfın altın kurallarından biri olduğunun farkındayım.
No hanky-panky, Mr. Beshraavi.
Adilik yapma Bay Beshraavi.
I suspect hanky-panky.
Sahtekarlıktan şüpheleniyorum.
Now then, Sue... no hanky-panky in the back seat!
Arka koltukta hanky-panky durumları ha!
Why don't we call it "a little bit of hanky-panky"?
Küçük serseri denebilir bence.
And watch out for the slightest hint of hanky-panky.
Ve hokus pokusun hilesini bulmak için gözlerinizi dört açın.
We hanky-panky men have always been with you.
Bizler daima senin yanındaydık.
Hey, no hanky panky with my sister.
Hey, kızın üzerine abanma.
Watch your own hanky panky here.
Abanma diyene bakın.
And some hanky-panky.
Kimseyle kırıştırmadan.
And no more hanky-panky with the little boys.
Ve bir daha küçük çocuklarla aşna fişne yapma!
I'll see what I can do, but I must insist that she be home by midnight and that there be no hanky-panky, sir, whatsoever.
Ne yapabileceğime, bir bakacağım, ama geceyarısına kadar evinde olması ve aganigi falan olmaması konusunda ısrarcı olmam gerekiyor.
I'll bet there's hanky panky there!
Eminim seni anlamayacaktır.
Slipping away for a little hanky-panky.
- Ufacık bir kaçamak öyle mi?
Joey, no more hanky-panky.
Joey, artık dalavere yok.
Some kind of extramarital hanky-panky, maybe?
Evlilik dışı bir aşna - fişne belki.
We were snatching life out of the jaws of death all night, and even all that hanky-panky didn't help.
Hayatı kapatıp.Ölümü tüm gece ağzından düşürmedi. Benim onu heyecanlandırmam bile işe yaramadı.
I'm prepared to tolerate that Rieper girl's presence, but I will not stand for any... you know... hanky-panky.
Rieper'ların kızlarının varlığını tolere etmek için kendimi hazırladım ama şeye katlanamayacağım bilirsin, fırıIdakça şeylere.
Maybe a little bit of... hanky-panky, huh?
Belki bir parça... el çabukluğu haa?
And tell Helms he should call the FBI, call Pat Gray, and say that we wish, for the sake of the country, don't go any further into this... hanky-panky, period.
Ve Helms'e FBl dan Pat Gray ile görüşmesi gerektiğini söyle. ve ülke için bunu umduğumuzu söyle. bu kadar ve daha fazla ileri gitme.
That hanky-panky between you and Sita Madam is not good for the family name.
Siz ve Sita arasındaki şu ilişki aile şerefine yakışır türden değil.
No, I mean no hanky, panky, no messing around.
Hayir, yani alavere-dalavere yok. Kavgaya son.
A bit of hanky panky in the woods.
Ormanlıkta biraz cilveleşmişler.
So old Hanky-Panky wasn't enough for you, huh?
Bizim Hank düzenbazı sana yeterli gelmedi demek?
So no hanky-panky.
Tamam mı.
After-hours hanky-panky in the training room, huh?
Egzersiz salonunda mesai sonrası heyecanı, demek.
No hanky-panky in the shower.
Duşta fingirdeşme yok.
No hanky-panky.
Fingirdeşme yok.
frankly, I'm a... little concerned about Mrs B's "no hanky-panky" clause.
Bayan B'nin fingirdeşmeme kuralı hakkında biraz endişeliyim.
No hanky-panky.
Hayır tatlım.
I was looking to get a little hanky-panky... and this one bloke gave me this number to call when I got across the pond.
Şey için kız arıyordum biri adamın bana verdi bu numarayı göletin orada.
Hanky panky...
Fingirdeşiyorlarmış...
While you were playing "hanky-panky", I was out working.
Sen aganigi naganigi yaparken, ben çalışıyordum.
Yes, but any hanky panky?
- Evet ama, bir şeyler olmaz mıydı? - Kesinlikle hayır.
If I hear any nonagenarian hanky-panky, I'm calling the police.
Eğer müstehcen şeyler duyarsam polisi ararım.
There'll be no canoodling with guests and no hanky-panky.
Konuklarla sarılıp oynaşma ve azgınlık olmayacak..
- Yeah, there will be no hanky-panky.
- Evet, hiçbir yakınlaşma olmayacak.
No hanky-panky.
Koklaşmak yok.
I'm seeing a lot of tax sheltering and various hanky-panky here but I'm not sure what would suggest potential satanic cult members
Bir çok vergi yolsuzluğu ve çeşitli dalavereler görüyorum ama onun satanist bir grup potansiyeli olduğunu sanmıyorum.
The needle on the Hanky-Panky meter is all the way up to Panky!
Oynaşmetre göstergesinde ibre oynaşmayı gösteriyor.
I guarantee you there was some kind of hanky-panky going on somewhere.
Buralarda bir şeyler döndüğü kesin.
You worried about hanky-panky?
Sizi kandırıyorlar mı ki?
I don't want any hanky-panky.
Tabii sadece erkeklerini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]