English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pantheon

Pantheon translate Turkish

128 parallel translation
The Sumerian Pantheon by Fritz Haller.
Sümer Tapınakları, yazan Fritz Haller.
Lamarque at the Pantheon!
Lamarque Pantheon'a gömülsün!
Lamarque at the Pantheon!
Lamarque Panteon'a!
Lamarque at the Pantheon!
Lamarque Pantheon'a!
At the Pantheon!
Pantheon'a!
Dig that, The Pantheon
Bak bu da Panthéon!
- It's not the Pantheon?
- Panthéon değil mi diyorsun?
No, no, no it's NOT, the Pantheon
Hayır! Hayır dedikse hayır! Panthéon değil!
Your Pantheon was Notre Dame
Buldum! O gördüğümüz dalga Panthéon değildi elbette, Lyon garıydı.
The Pantheon, Napoleon's tomb, the Notre Dame It's all bullshit!
Panthéon, Napolyon'un mezarı, Invalides, hepsi palavra evet, hepsi palavra!
The Eiffel Tower, the Pantheon...
Ne kule aldırır buna ne Panthéon. Paris yalnızca bir düştür.
- From "Cenci" by the Pantheon.
- Pantheon'daki Cenci'den.
- By the Pantheon?
- Pantheon'un yanındaki mi?
In time they realize that the best liquor in the world is at the Pantheon Bar!
Zamanla en iyi likörün Pantheon Bar'ında olduğunu fark ederler!
These illustrous travellers came here to find the Holy Mountain, but they preferred the Pantheon Bar!
Bu büyük gezginler buraya kutsal dağı bulmaya geldiler ; ama Pantheon Bar'ı tercih ettiler!
And the next day, two million Parisians... followed his coffin from the Place de I'Etoile... to the Pantheon.
Ertesi gün, iki milyon Parisli Hugo'nun tabutunu Place de l'Etoile'den Pantheon'a dek uğurladı.
A pantheon of nymphs and satyrs.
Perili ve çinli bir şölen.
we welcome Stingo into that pantheon of the gods, whose words are all we know of immortality.
Ölümsüz sözcükleri için, Stingo'ya... tanrıların mabedine'hoş geldin'diyoruz.
Have you seen how "Pantheon" ended up?
"Pantheon" un düştüğü hali gördün mü?
How do you like my pantheon of great commanders?
Benim büyük komutanlarımdan hangisini beğendiniz?
Okay, I'll go to the Pantheon.
Tamam, Panteon'a gidiyorum.
For, one day this man will join the pantheon of the immortals. And, if we're lucky, it'll be one day soon.
Ve eğer şanslıysak, bu yakında bir gün olacaktır.
How many gods are there in our pantheon?
Adamların derhal istihbarat ağıyla bağlantı kuracaklar.
Come and claim your place in the Pantheon.
Gel ve pantheondaki yerini hak et, hadi.
How many gods are there in our pantheon?
İnancımızda kaç tanrı var?
and that the pantheon of powerful warring deities was the cause or reason for the human condition, for the past and the future, and for which great monuments would be created, on earth as in heaven.
Ve bu savaşan güçlü ilahların mabedi insanlığın nedeni ve sebebiydi geçmiş ve gelecek için ve dünyada yaratılabilecek mahir abideler için, cennette yaratılanlar gibi.
The pantheon of gods will fall once you enter the world, Dahok.
Dünyaya girdiğin zaman Dahak, Tanrılar'ın panteonu ( hepsi ) düşecek.
Rome's royal mistress, mistress of my heart, and in the sacred Pantheon her espouse.
Roma imparatorunun karısı olacak. Gönlümdeki kadın o. Senin de bu kararımı destekleyeceğinden hiç kuşkum yok.
Ascend, fair Queen, to the Pantheon.
Kalk ayağa, sen artık imparatoriçemsin.
Thirty-nine-year-old Cap Rooney two-time Pantheon Cup winner, almost 50,000 passing yards now to be replaced by the second-string quarterback.
2 kez Pantheon Kupası kazanan 39 yaşındaki Kaptan Rooney yerine yedek oyun kurucu bırakıyor.
The Pantheon Cup, yeah.
Pantheon Kupası. Evet.
Four years ago, we won the Pantheon Cup!
Dört yıl önce Pantheon kupasını kazandık!
You tell me. Who lost the Pantheon Cup last year?
Geçen yıl Pantheon'u kim kaybetti?
We did win the Pantheon though, didn't we?
Pantheon'u yine de kazandık, değil mi?
He said when he looked back he didn't really miss the Pantheon Cups or the girls or even the glory.
Geriye dönüp baktığında özlediği şey Pantheon Kupası....... kızlar ya da zafer değilmiş.
"But perhaps in fairness to the fairer sex I do need to broaden my horizon and add some new goddesses to the pantheon."
Ama karşı cinse adil davranma konusunda biraz ufkumu genişletmem gerekiyor. Bunu da yeni örnekler vererek yapmaya çalışacağım.
Together, you and I will make a coat... so soft, so luxurious, so practical in any weather... so bad that we'll rip the veils off the eyes of fashion... and write our names in the pantheon of stars.
Sen ve ben birlikte bir kürk yapacağız... çok yumuşak, çok lüks, her havada çok pratik... öyle ki moda dünyasının gözlerindeki peçeyi yırtacağız... ve adımızı yıldızlara yazdıracağız.
So I would put him in the pantheon...
Ben onu kesinlikle...
Coach obsessed with winning his 200th game helps bonehead players pass test to secure his position in the pantheon of high-school sports.
Koç 200. maçını kazanmakla kafayı yedi geri zekâlı oyuncularının sınavı geçmelerine yardım ediyor lise spor takımlarının hakimi olmak için.
He wants to write his name into the history books as one of the great gods of the pantheon.
İsminin tarih kitaplarında harika tanrıların arasında geçmesini istiyor.
Your place amongst the pantheon of roman gods.
Roma tanrıları arasındaki yerine.
Whoever brings it back would hold an eternal place... atop the pantheon of explorers!
Hazineyi bulan kişi sonsuza kadar tüm evrenin en iyi kaşifi olarak anılacak.
Only certain people are allowed in the pantheon of affection- - the Pope, Frank Sinatra, Placido Domingo, and Raymond. You just gotta let it go.
Papa, Frank Sinatra, Placido Domingo ve Raymond.
The Pantheon, the Colosseum.
Pantheon, Colosseum.
If you wish to see Marie, she's at the hotel Villa Panthéon.
Marie'yi görmek istiyorsan, Otel Villa Pantheon'da kalıyor.
The Pantheon, Napoleon's Tomb,
Panthéon, Invalides,
Pleasure, waves them onstage a hearse drags them off The Eiffel rusts quicker than the bones in water of death,
Bir forsep getirdi, bir cenaze arabası alıp götürüyor ve kule paslanıyor ve Panthéon kentin içine iyice işlemiş toprağında yatan ölülerin kemiklerinden daha çabuk çatlıyor...
Why are you in this sort of Pantheon?
Bu gözlükler!
As we conclude this special interview
Bu özel görüşmeyi kapatırken sizlere burada, Pantheon'da, Çarşamba günü saat 9'da,
We would like to remind you Wednsday at 9pm here on Pantheon.
Yeşil Cehennem'in bir bölümünü göstermek istiyorum.
UNIVERSITY OF PARIS 1 Pantheon Sorbonne
PARİS ÜNİVERSİTESİ Güzel Sanatlar Fakültesi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]