English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pantry

Pantry translate Turkish

525 parallel translation
But I'll kindly take one out in the pantry... and bless you and Miss Julie.
Ama bir tane mutfakta içmek için alayım ve... Bayan Julie ve size esenlikler dileyeyim.
It'd make a great tattoo on my belly : "empty pantry."
Karnıma kocaman bir dövme yaptıracağım : "kiler boş"
Uncle Willie's in the pantry doing weird and wonderful things.
Willie amca kilerde tuhaf ve harika şeyler yapıyor.
Mr. Collins, why don't you go to the pantry and get the maid to show you the silver?
Bay Collins, neden hizmetçiden... size vitrindeki gümüşleri göstermesini istemiyorsunuz?
One of you made off with a jar of strawberry preserves from my pantry last night.
Dün gece içinizden biri, kilerde duran çilek reçelimi aşırmış.
A pantry or something?
Veya kiler?
I've got two jars of Damson plums on my pantry shelf.
Kilerdeki raftan iki kavanoz erik reçeli aldım.
I've got a box in the pantry.
Kilerde bir kutu var.
Come to the pantry.
Kilere gel.
I have some rum in the pantry, I'll get you a drink.
Kilerde eski romum var, size bir içki getireyim.
Oh, in there are the kitchen and the pantry.
Bu taraf mutfak ve kiler.
Appuhamy, there's some curry and rice in the pantry.
Appuhamy, kilerde biraz köriyle pilav var.
Kitchen, back pantry, backdoor, stairs go down the hill, the garage under the kitchen. Cellar door in hall.
Mutfak, kiler, arka kapı, merdiven mutfağın altındaki garaja iniyor, holde mahzen kapısı var.
We would need the straw mattress, at once pantry and strongbox, the fiercely contested blanket, the denunciations and curses, the orders repeated in every tongue, the sudden appearance of the SS, zealous in their spot checks and practical jokes.
Kiler, kasa ve hasır bir şilteye, ihtiyaç duyarız, elde etmek için mücadele edilen battaniye, suçlamalar ve lanetler, her ağzın tekrarladığı emirler, SS'lerin aniden ortaya çıkışı, çoşkuyla yaptıkları ani kontroller uygulamalı şakaları.
What do you say we slip into the pantry and have a little toddy for the body?
Willie Amca, kilere sızıp hurma likörü almama ne dersin?
Uncle Willie's in the pantry doing weird and wonderful things with various healing waters.
Willie amca kilerde. Şifalı sularla, tuhaf ve muhteşem şeyler yapıyorlar. Aynısından istediğini söyle.
Tucker, the kitchen and liquor pantry will need extra waiters.
Tucker, mutfak ve içki kilerine ekstra garson lazım olacak.
7 : 25 am clean sink, pantry and ice-box.
7 : 25, lavabo, kiler, buz kutusunu temizle.
I hid in the pantry and put my fingers in my ears.
Kilere saklandım ve parmaklarımla kulaklarımı kapattım.
When did you come out of the pantry?
Kilerden ne zaman çıktın?
It smolders, and smoke fills the room. ... and finally it leaks out through a pantry window.
İçin için yanar ve dumanı odayı doldurur sonunda da kiler camından dışarı sızar.
Put it in the pantry.
Şimdi istemediğini söylüyor! İşte al. - Soğuk yerde sakla.
And don ´ t eat biscuits in the pantry.
Kilerde bisküvi yeme.
A bin, actually, in the pantry.
Bir sandık odası aslında, kilerde.
The old bills are in the pantry.
Eski faturalar kilerde.
5 of you, go to the kitchen and the pantry. Sack it.
Yoldaşlarına yetecek kadar erzak al ve gerisini de kasaba halkına dağıt.
You where t'pantry is.
Mutfağın yolunu biliyorsun.
In the pantry.
Kilerde.
The pantry, outside the kitchen.
Mutfağın dışındaki kilerde.
Dr. Schaefer had been zapping this girl... on wheelchairs, stretchers, pantry shelves... in the kitchen, in the morgue, in the dark corners of corridors... standing up, sitting down...
Dr. Schaefer kızları tekerlekli sandalyede, ecza depolarında, sedyelerde, mutfakta hatta morgun karanlık koridorlarında bile götürmekten çekinmiyordu.
A jumped-up pantry boy who doesn't know his place!
Beni temsil ediyor.
Haven't you forgotten the jumped-up pantry boy... who doesn't know his place?
Haddini bilmeyen kendini beğenmiş getir götürücü çocuğu unutmadın mı?
I hope we find something interesting in the pantry.
Belki daha ilginç şeyler de bulabiliriz.
Alice, I'm down in the pantry with whipped cream and eggs - all over the place.
Alice, kilerdeyim ve her yerde kaymak ve yumurta var.
Pie's in the pantry.
Kilerde çörek var.
In the pantry.
Depoda.
My suitcase is in the pantry.
Küçük odada bavulum var.
the butler's pantry,
mahzene,
There's booze in my pantry, the refrigerator's full of food.
Aşağıda bir limuzin, evimde de içki var. Buzdolabını yiyecek dolu.
Could you get me some tea in the pantry?
Dolaptan çayı getirebilir misiniz lütfen?
Is it in the pantry? - Yeah.
Şeker yemek odasında mı?
I saw you lying under him on the floor of the pantry.
Onun altında yere uzandığını gördüm.
If you're going to stand in my pantry and lie like a rug, go somewhere else.
Burada durup böyle yalanlar söyleyeceksen artık gitsen iyi olur.
And then I went into the pantry.
Sonra da kilere gittim.
Buy yourself a pantry full of salmon!
Git kilerini somonla doldur!
- Jesus, we gotta get rid of them. - Let's shove them in the kitchen pantry.
Onlardan kurtulmalıyız.
Look in the pantry.
Kilere bak.
He went inside, and she threw him into a pantry.
İçeri girdi ve kadın onu kilere attı.
Thank God we always kept a well-stocked pantry.
Tanrı'ya şükür, kilerimizi daima dolu tutmuşuzdur.
- In the pantry.
- Kilerde olacaktı.
installed himself as a king in the most beautiful apartment... half empty pantry... when did the inventory the kitchen... discovered it had stored... 500 bottles of champagne.
En güzel dairede paşalar gibi yaşıyor. Mutfak yiyecek doluydu. Ne zaman yarısı bitti anlamadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]