English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Parcel

Parcel translate Turkish

599 parallel translation
I think you better pay a visit there in a couple of days time... leave a small parcel in the cloakroom of the underground station.
Bir kaç gün içinde orayı ziyaret edip metro istasyonunun vestiyerine ufak bir paket bırakman iyi olur.
What sort of a parcel?
Ne tür bir paket?
Let's say a parcel of fireworks.
İçinde havai fişekler olan bir paket diyelim.
I'm delighted when my folks send a parcel.
Ailemden ne zaman bir paket alsam her seferinde şaşırır, sevinirim.
He carries a parcel wrapped in oilcloth and tied with thick string.
Muşambaya sarılı ve kalın iple bağlanmış bir paket taşıyor.
In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday.
O zarfin içinde dünkü paketi emanetten almana yarayacak fis var.
There's a parcel for you, too, in the back room... if you'll wait a minute, please.
Bir de koli var size, arka odada bir dakika beklerseniz, lütfen.
If you have any letters, you'd better get them ready... to go with this parcel.
Senin de mektubun varsa getir. Bu koli ile gönderelim.
And something to eat, in a small parcel.
Küçük bir çıkında da yiyecek bir şeyler olacak.
You said, it's in the small parcel?
Küçük bir çıkında mı demiştin?
Let's go the that tramp's floating parcel.
O kaltağın yüzen bahçesine gidelim.
Shortly after you made this test, I came to you with a sealed parcel.
Analizi yapmanızdan kısa bir süre sonra elimde mühürlü bir paketle size geldim.
The girl with the parcel in her hands, that's her.
Ellerinde paket taşıyan kız, işte o.
I'm picking up a parcel and then I'm meeting Uffe.
Bir paket alıp sonra da Uffe'yle buluşacağım.
- What's in the parcel?
- Kutuda ne var?
- The parcel.
- Paket.
Tonight I'm going to take off this striped suit make a parcel of it and send it to Jenny.
Bu gece bu çizgili takım elbiseyi çıkartıp koliye koyup Jenny'e göndereceğim.
That parcel is mine.
O paket bana.
- I'll get your parcel.
- Paketini getireyim.
When there's no runway the intrepid postman can become a parcel himself.
Bilgi, azim, cesaret ve kahramanlık.
Parcel them up quickly, and we'll take them with us.
Çabucak paketleyin de, yanımızda götürelim.
Hey, you. Get on with that parcel, and never mind what we're talking about.
Sen, paketle uğraşmaya devam et ve konuştuklarımıza aldırış etme!
Clovis, the old gardener, gave me a parcel from the countess.
Yaşı bahçıvan Clovis, bana kontesten gelen bir paket verdi.
- Parcel to be delivered. - For Miss Marie.
- İletilecek bir paket var.
Take this parcel to Miss Marie, Karl.
Bu paketi bayan Marie'ye ulaştır lütfen Karl.
Did you receive the parcel?
Paketini aldın mı?
What parcel?
Hangi paket?
- I've done a lot of parcel dropping.
- İkmal kolisi bırakma işinde çok çalıştım.
You can hardly imagine that I and Lord Bracknell... would dream of allowing our only daughter- - a girl brought up with the utmost care- - to marry into a cloakroom... and form an alliance with a parcel.
Benim ve Lord Bracknell'in biricik kızımızın, büyük özenle yetiştirilmiş bu kızın tuvalette doğmuş biriyle evlenmesine ve bir bohça ile birliktelik kurmasına rıza göstermemizi beklemiyorsunuz herhalde!
Uh, the Captain left a parcel behind.
Ah, Kaptan bir paket unutmuştu.
Yes, the parcel has already arrived.
Evet, paket elimize ulaştı.
The parcel was still there. It had never been opened.
Paket hala oradaydı, açılmamıştı.
I have rice-cakes in my parcel, Takezo!
Heybemde biraz pirinç keki var Takezo!
I'd call that quite a parcel!
Ben büyük diye buna derim işte!
Like leisurely unwrapping a large Christmas parcel full of the most wonderful surprises.
En olağanüstü sürprizlerle dolu büyük bir Noel paketini rahatça açmak gibi.
And in those moments of tragedy, which are part and parcel of every war when it is time to notify the next of kin.
Trajedi gerçekleştiğinde, ki bu her savaşın parçası. Aileye haber verilmesi gerektiğinde.
He won't pick any more pockets. Have the parcel ready.
Daha fazla yankesicilik yapamayacak.
Karl, you collected the parcel?
Karl, paketi aldın mı?
They don't parcel out cabbages, they are sold in carload lots.
Lahana gibi parsellenmiyorlar, parça yük halinde satılıyorlar.
A large parcel with a small one inside.
İçinde küçük bir tane olan büyük bir paket.
They sent them parcel post from Pensacola.
Pensacola'dan paket postasıyla yollamışlar.
They go and throw me on his doorstep like a parcel.
Beni kapısının önüne paket gibi attılar.
Don't you think, looking at her now she's the most perfect parcel of ladyhood you ever set eyes on?
Bugüne kadar gözlerinle görmüş olduğun kadın kalabalığının en güzel parçası, değil mi?
A telegram and a parcel. From the Americas.
Bir telgraf ve bir paket.
The fat parcel, back of your wardrobe.
Dolabının altındaki kalın paket.
- Did you get the parcel?
- Paketi getirdin mi?
Thanks for bringing the parcel.
Paketi getirdiğin için teşekkürler.
She took her white pajamas and wrapped them in a neat parcel.
Beyaz pijamayı küçük bir kurdeleyle güzelce bağlayarak paketledi.
Please give me my parcel.
Paketimi versenize.
Capital, capital. Perhaps you'd like to leave your parcel?
Paketi burada bırakmak istemez misiniz?
Perhaps it was the parcel he was carrying.
Elindeki pakete bakınca aklıma geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]