English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Patchy

Patchy translate Turkish

66 parallel translation
My knowΙedge of it is patchy.
Orası hakkındaki bilgilerim yarım yamalak.
The nutrients occur in patches, and so the krill, which is sustained by those nutrients, is patchy too.
Besinler belli bölgelerde yoğunlaşmıştır dolayısıyla bu besinlere bağımlı olan kriller de bu bölgelerde bulunur.
The weather's been patchy, but we've already seen some wonderful work by these talented dogs.
Hava parçalı bulutlu. ama şu akıllı köpekler mükemmel iş çıkarıyorlar.
Lacunar amnesia is a condition in which memory loss... is localized and patchy, limited to isolated events.
"Lacunar amnesia" bir hafıza kaybı çeşididir... sınırlı ve geçicidir, sadece ayırt edilmiş olayları hatırlamaz.
The chest x-ray showed a diffuse, patchy infiltrate and the endotracheal aspirate showed gram-negative bacteria.
Göğüs röntgeninde yayınık, benekli süzülme gözüktü... ... ve endotrakeal aspirede... ... gram negatif bakteri çıktı.
It's all patchy.
Tamamen düzensiz.
Poor Patchy.
Zavallı Düzensiz.
Aw. Now we made Patchy upset.
Düzensiz'i üzdük işte.
- Bye, Patchy.
- Hoşça kal, Düzensiz.
- So long, Patchy.
- Görüşmek üzere, Düzensiz.
I miss Patchy.
Düzensiz'i özlüyorum.
Thanks for the ride, patchy.
Sağ ol, kokart.
they were called potatocut because they had these patchy potato shape marking on the sides
Patates Morinası olarak adlanrılıyorlar ; çünkü kenarlarında bu patates şeklindeki benekler var.
FINE, BUT FOR THE RECORD, YOU'RE WAY SCARIER THAN PATCHY.
Ama bilgin olsun, sen ondan daha korkutucusun.
Patchy is covering receiving, Balboa the elevator.
Pacci otopsi çıkışında, Balboa da asansörde.
Patchy, Gibbs.
Pacci, ben Gibbs.
Patchy, Dinozzo, replacements are on the way.
Pacci, DiNozzo ajanlar geliyor.
It's all vague and patchy
Her şey belli belirsiz ve yarım yamalak.
And a slight chance of patchy sunshine later in the week.
Hafta sonu havanın parçalı bulutlu olma ihtimali var.
Patchy infiltrates on the X-ray, but patient improved with chest PT and oxygen, consistent with aspiration.
Akciğer filminde yama tarzı infiltrasyonlar var. Akciğerlerinde aspirasyonla uyumlu bulgular var.
Mine is not even grey, it's patchy, mottled.
Benim işim gri bile değil, karman çorman, değişik renklerde.
Patchy discolorations on the skin.
Ciltte parçalı renk değişimleri var.
It starts out patchy, then it gloriously erupts, you'll see.
Benim sakallarım böyle çıkıyor. Böyle yama gibi başlıyor, sonra fevkalade bir şekilde patlıyor.
I just hope he doesn't get my dad's dainty hands and my mom's patchy facial hair, and, no, I didn't pluck those.
Umarım babamın narin ellerine ve annemin düzensiz yüz tüylerine sahip olmaz ve hayır bende onlardan yok.
Genitals are distended and patchy and covered with large red welts.
Genital organları şiş ve yamalı, ayrıca büyük kırmızı izlerle kaplı.
The live show is always a bit patchy.
Canlı showlar her zaman biraz baştan savma olur.
After a bright start today, it will turn cloudy later this morning, then, although staying mostly dry this afternoon, there could be patchy light drizzle possible...
Parlak başlayan gün, öğlen bulutlu bir havaya dönüştü buna rağmen öğlen çoğunlukla yerler kuru kaldı Yalnızca hafifyağmur var
You're killing me here with this Catchy and Patchy.
Bu Kırmık ile Tıymık şovuyla beni öldürüyorsun.
I mean, your patchy beard growth rules that out.
Yani, köse sakalın buna engel zaten. Ama sen 7 yaşındaymışsın gibi davranıyorsun.
Very patchy, but he tries.
Şöyle böyle ama iyi olmaya çalışıyor.
Comm's still patchy, but we have a security scan hit.
İletişim hala tam düzelmedi, ama güvenlik taramasında çıkan bir sonuç var.
Grew in patchy.
Çok düzensiz çıkıyor.
He was real big with, like, a... patchy beard and crazy bug eyes.
Oldukça iri, kirli sakallı ve kocaman gözleri olan biriydi.
We're seeing some common symptoms... uh, pancytopenia, pancreatitis, patchy liver cell necrosis, but not enough to account for death.
Benzer semptomlar görüyoruz pansitopeni, pankreatit düzensiz karaciğer hücre nekrozları ama ölüm sebebini bulmaya yeterli değil.
I mean, I really thought that by now I'd be a lawyer with a kick-ass mustache, but I still haven't even gotten into law school, and my facial hair just grows in patchy.
Şimdiye, cayır cayır bıyığımla bir avukat olacağımı düşünmüştüm ama hâlâ hukuk fakültesine bile giremedim ve yüzümdeki kıllar düzensiz çıkıyor.
Just red and patchy.
Kızıl ve düzensiz çıkıyor.
Martin? Oh, the reception's a bit patchy in here.
Tüm evcil hayvanlarımızın robot olmasına ne kadar var?
Yeah, they're really, really patchy.
- Evet. - Evet, çok düzensiz.
- Yo, Patchy!
- Yo, Patchy!
Nobody is better... at anticipating inflection points than Patchy.
Hiç kimse dönüm noktalarını tahmin etmede Patchy'den daha iyi değildir.
Patchy-haired rodents.
Tuhaf saçlı kemirgenler...
And I keep getting a patchy feed, because I think Evan keeps shutting down the junctions.
Ayrıca bağlantım zayıfladı çünkü Evan bağlantı noktalarını bozmaya devam ediyor.
See how the liver's patchy?
Karaciğer yama yama olmuş, görüyor musun?
Perhaps it's what Camus saw in the myth of Sisyphus, and it's certainly a wonderful antidote to us whingers in the rich West, when we dare to moan about patchy mobile phone reception, or the cost of supermarket food.
Belki Sisifos mitinde Camus'nun gördüğü de budur. Bizim gibi zengin Batı ülkelerinde yaşayıp da, cep telefonumuzun iyi çekmemesinden veya süpermarket masraflarından şikayet etmeye cüret edenler için de harika bir panzehirdir.
PATCHY. Good thing my dad showed up.
Neyse ki babam çıkageldi.
- I mean, how is that a hobby? - PATCHY.
- Yani, nasıI bir hobi bu?
PATCHY. I thought winter was over if he doesn't see his shadow.
Ben onu, "Eğer gölgesini görmezse, kış sona erdi." diye biliyorum.
PATCHY. Exactly.
Aynen.
Sir, the few times I've... imbibed a little too much, I must admit to a patchy memory.
Efendim, benim de birkaç defa içkiyi fazla kaçırdığım olmuştu ve her şeyi düzgün hatırlayamadığımı itiraf etmem gerek.
Adios, patchy!
Güle güle, göz bantlı!
- I've got patchy tissue.
Düzensiz bir doku var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]