English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pats

Pats translate Turkish

154 parallel translation
# When on the march a hussar sees # the eyes of a beauty at the window, # he smoothes his moustache a little # and tenderly pats his horse.
# Ne zaman süvari sınıra yürüse, # pencerede güzel gözler gördüğünde, # bıyıklarını biraz düzgünleşir, # ve şefkatle atını okşar.
# When on the march a hussar hears # the clank of sharp sabre blades, # he smoothes his moustache a little # and tenderly pats his horse.
# Ne zaman yürüyüşünü bir süvari duyar, # keskin kılıçlarını şakırdatıyor, # onun bıyıkları biraz düzgünleşir, # şefkatle atını okşarken.
When I pats, I pats gentle.
Ovalarken nazikçe ovalarım.
Her Majesty seems moved and pats her on the head.
Majesteleri duygulanmışa benziyor ve kızın başını okşuyor.
Just like papa, he pats me on the head and tells me to run along.
Tıpkı babam gibi, çocukmuşum gibi başımı okşayıp gitmemi söylüyor.
Knock you where, sir? Knock me at my friend Hortensio's gate... and rap me well, or I'll knock your knave's pats! Fool!
Size vurayım, öyle mi?
Which pets live on cream and loving pats?
Hangi hayvanlar günlerini sevilip, okşanmakla geçirir?
He comes in and pats me.
Gelip beni okşadı.
Come on, Pats. I gotta get ready. Patsy.
Haydi Pats, hazırlanmalıyım.
What if he pats me down?
Ya beni aramaya kalkarsa?
God pats me on the head and says :
Tanrı, eliyle başıma dokunup şöyle diyor :
Hi, Pats, Barb.
Merhaba Pats, Barb.
- Relax, Pats. - It's only October.
Sakin ol Pats, daha Ekim'deyiz.
Oh, yo, Pats, keep an eye on my guy.
Erkeğime göz kulak ol.
The friendly pats on the backside that guys exchange sometimes.
Arkaplanda, erkeklerin bazen yaptığı özel paylaşımları.
A quick rush, a few pats on the back then you're back on the beat, only as good as your next story.
Biraz koşuşturma, sırtın biraz sıvazlanır....... sonra tekrar tempona geri dönersin, bir sonraki hikayen iyi olduğu sürece.
She's playing the piano, Pats,
Anneannem piyano çalıyor.
If you just do little pats, it won't raise it.
Çok yumuşak yaparsan büyümezler.
Clearance, F-PATS 343, Memphis.
KaIkış, F-PATS 343, Memphis.
Indy Center, this is F-PATS flight 343.
KuIe merkezi, burası F-PATS uçuş 343.
Indy Center, this is F-PATS 343.
Merkez kuIe, burası F-PATS 343.
[Pats back] Uh... now everybody knows.
Şimdi herkes biliyor.
Horace, put the Pats game on the TV and get me a few beers.
Horace, Pets maçını aç ve bize birkaç bira versene.
Big deal, he pats you down.
Ne olmuş üstünü aramışsa.
The Pats could take the conference this year.
Patriots bu yıl grubu lider kapatabilir.
I hope they don't play the Pats in the playoffs or I'll have to kill myself.
Umarım playof'ta Patriots'la oynamazlar yoksa kendimi öldürmem gerekir.
Despite our differences, when a coworker pats you on the back- -
Aramızdaki farklılıklara rağmen, ne zaman seni meslektaş olarak tebrik etsem...
Any time Ross makes a toast, everyone cries and pats him on the back.
- Ross ne zaman kadeh kaldırsa herkes ağlar, onu kucaklar ve sırtını sıvazlarlar.
I know, I thought I did, and then they got angry and threw breadsticks and butter pats. - Michel.
Biliyorum, dediğimi sanıyordum ama sinirlenip ellerindekileri bana fırlatmaya başladılar.
During cold-weather training in Scandinavia, there were a lot of Russian ex-pats with this type of work done.
İskandinavya'da soğuk hava talimi boyunca, böyle bir çok Rus göçmen vardı.
I go to the Mayor who promises action. And then Mr. "Reform is more than the watchword of my administration"... pats me on the ass, thanks me for my concern... points me out the door. The end.
Ben iş yapan belediye başkanına oy veririm ve, "bay reform-benim-yönetimim - için-slogandan-daha-fazlasıdır" kıçımı okşayıp, endişelerim için teşekkür edip bana kapıyı gösteriyor.
I just read this book saying you should give yourself pats on the back.
Geçenlerde şu arada sırada kendini taktir etmen gerektiğini söyleyen o kitabı okudum.
Daddy never gave me those pats I needed.
Babam ihtiyacım olan o taktiri hiç bir zaman vermedi.
How many pats?
Kaç tane vurayım?
- Live band, salad, butter pats...
- Canlı müzik, salata, minik tereyağı.
It's not about the kids dying every eight seconds. It's about the media stroking, adulation, the pats on the head.
Bu geçen her 8 saniyede ölen çocuklarla ilgili değil basının hareket tarzı olan yaltaklanma ve sırt sıvazlaması için.
We should really give our publicists pats on the back.
Gazetecilerimizi gerçekten takdir etmemiz gerek.
One and a half pats.
- 1,5 kenar.
- Two pats is too much.
- İki kenar çok olur.
I'm going to the Pats-Charger game next week.
PATRIOT'ların yükleme antrenmanına gideceğim önümüzdeki hafta. Muhteşem görünüyor.
Ex-pats never get over those exotic countries.
Yabancılar öyle egzotik ülkelere gidemiyorlar.
WHEN THE SOX WON THE SERIES, WHEN THE PATS WON THE SUPER BOWL AND WHEN THEY ANNOUNCED PLANS TO MAKE ANOTHER "ROCKY" MOVIE.
Sox takımı seriyi kazanmıştı, Pat de turnuvada şampiyon olmuştu ve başka bir'Rocky'filmi çekileceği duyrulmuştu.
[Pats Hand] Hey, Booth, there's a couple of things that you should know about this guy Kennedy.
Hey, Booth, bu Kennedy denen adamla ilgili bilmen gereken birkaç şey var.
- Go get him. - [Pats Bottom]
Git al onu.
He pats his belly and he asks for another piece of cake, that's three now.
Göbeğini kaşıyıp, bir parça daha pasta istiyordur. Üçüncüyü yiyordur şimdi.
"Never been a puncher like you, George." All those pats on the back, compliments...
"Asla senin gibi sert bir boksör olmadı, George." Tüm o sıvazlamalar, iltifatlar...
We're gonna try to give them a hug and love pats and whatever we can.
Onlara sarılmaya ve elimizden geldiği kadar sevmeye çalışacağız.
- Ziggy only drives us and ex-pats.
- Ziggy sadece şoförümüz zaten rotasyonlu.
Go pats.
Hadi Patler.
And she splashes it on her face and she pats her cheeks with her fingertips.
Çok sıcak olmayacak. Sonra yüzüne su çarpar ve parmaklarıyla yanaklarına hafifçe vurur.
[Pats back] All right, guys.
Pekala çocuklar.
patsy 135

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]