English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Payer

Payer translate Turkish

25 parallel translation
You're not a payer.
Sen para ödemiyorsun.
- You know what each of these calls cost the tax payer?
Bu aramaların her birinin vergi mükelleflerine kaça mal olduğunu biliyor musun?
This time I was the payer, Fabio.
Bu sefer bunu ödeyeceksin, Fabio.
Payer :
Fatura sahibi :
Call it single-payer Or Canadian Way
Sosyal sigorta Veya Kanada sistemi
Call it single payer or Canadian Way Socialized medicine will save the day
Sosyal sigorta veya Kanada sistemi Ancak toplumcu tıp çözer bu işi
Je vais payer pour votre sœur.
Kız kardeşiniz için ödeme yapacağım.
Even though with every payer the holes in my lungs get bigger.
Ettiğim her duayla birlikte ciğerlerimdeki boşluklar büyüyor.
Some crime investigations don't deserve the tax payer's money.
Bazı suç soruşturmaları vergi mükelleflerinin parasını hak etmez.
Now, a true player is a payer, am I right?
Gerçek oyuncu para vermekten çekinmez. Haksız mıyım? İşte böyle
Because I'm, you know... I mean, you know, it's not... I'm not a payer-for-sexer.
Çünkü, ben seks için para vermem.
Well, I motion you suspend it on account of me being the sole payer of rent of the whole book club's headquarters.
Ben önereyim sen de bana katıl Bu haftaki kitap kulübü merkezinin yarı kirasını ödeyen kişiye.
I couldn't be arsed so I found a tax payer.
Göt kafalı olmadığım için ; taksi paramızı ödetecek birini buldum.
This ambulance runs on tax payer's money, right?
Bu ambulans taksimetreli değil mi?
Being the highest tax payer this year, what's your secret?
[TELEVIZYON] Bu sene vergi rekortmeni seçildiniz. Bunun sırrını söyler misiniz?
Well, there was the American tax payer to consider.
Bunu düşünecek Amerikalı vergi mükellefleri vardı.
You're a tax payer.
Sen vergi mükellefisin.
Tax-payer pizza, is it?
Vergi mükelleflerine pizza mı ısmarlattın?
- funded by the tax payer with...
-... diğer adıyla Sweeney memurları...
- It's the tax payer we look after.
- Güvenliğini sağladığımız mükellefler.
La seule chose que je vous demande, c'est d'arrêter de penser et de croire que je vais pouvoir payer des impôts français.
Senden tek istediğim... Nedenmiş?
Anyway, you're a good payer.
Her neyse, sen iyi bir borçlusun.
It's a big payer this one.
Bu seferki büyük mükellef.
'After countless meetings and debates...''... and squandering the tax-payer's money, it was finally decided...''... that, an Elite program will be tested for 5 years.'
Sayısız toplantılar ve tartışmalar sonrası vergi veren insanların paralarının çarçu edildiğine sonunda karar verildi. Bu yüzden beş yıl boyunca denetimler sıklaştıralacaktı.
You're a payer.
Para dağıtıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]