Perd translate Turkish
78 parallel translation
Are you related to Basil and Perdita Gardiner?
Bas ¡ I ve Perd ¡ ta Gard ¡ ner'la b ¡ r akrabaliginiz var mi?
No, I'm not related to Basil and Perdita.
Hayir, Bas ¡ I ve Perd ¡ ta ¡ le akrabaligim yok.
Perd hapley, channel 4 news.
Perd Hapley, Kanal 4 Haberleri.
- Do you want me to seduce perd hapley?
Perd Hapley'i baştan çıkarmamı ister misin?
It's 6 : 04 a.m. and I'm Perd Hapley of Channel 4 Eyewitness News.
Saat sabahın dördü ve ben Channel 4 haberlerinden Perd Hapley.
What the ( fuck ) are you doing, Perd Hapley?
Sen ne bok yiyorsun orada, Perd Hapley?
Hello, I'm Perd Hapley and welcome to Ya'heard? With Perd.
Merhaba, ben Perd Hapley ve "Perd ile Duydun mu?" ya hoş geldiniz.
Perd, it is a beautiful work of art.
Perd, bu güzel bir sanat çalışması.
Perd, I think this whole debate is ridiculous.
Perd, bence bunu tartışmak çok saçma.
I'm hanging upside-down with my gravity boots watching Perd.
Yer çekimi ayakkabılarımla, baş aşağı durarak Perd'ü izliyorum.
BEN : Hey, why is Perd Hapley unveiling the memorial stone?
Baksana, neden Perd Hapley mezar taşının açılışını yapıyor?
Because Joe from sewage had to hand out the armbands, and Perd had to fill in for Mortenson, and Mortenson had to fill in for Howser.
Çünkü, kanalizasyon işlerinden Joe, bilekliklerle uğraşıyor Mortenson'un boşluğunu Pert doldurmak zorunda Howser'in boşluğunu da Mortenson.
You and Ben do Channel 4. Perd Hapley is a big softy.
Sen, Ben ile Kanal 4'ü halledin.
It'll be a puff piece.
Perd Hapley yumuşak adamdır.
Hey, Perd, is your dad Robocop?
" Perd, baban Robocop muydu?
Welcome to Ya'Heard with Perd.
"Perd ile Duydun Mu?" ya hoşgeldiniz.
I'm Perd Hapley.
Ben Perd Hapley.
What up, Perd?
Nasılsın, Perd? Büyük hayranınım.
Big fan. Me too, Perd.
Ben de hayranım, Perd.
Perd, it's gonna be amazing...
Perd, harika bir şey olacak.
He was fine until Perd started asking him about the boy-mayor stuff.
Perd, genç başkan sorularını sorana kadar iyiydi aslında.
I'm having dinner with Perd Hapley.
Perd Hapley ile akşam yemeğine çıkıyorum.
I'd be offended, Perd, but I know that we're buddies, and I know you wouldn't do that to me.
Ama biliyorum ki dostuz ve bana bunu yapmazsın.
But, no, this is a birthmark, Perd, okay?
Ama bu bir doğum lekesi, tamam mı Perd?
I'm Perd Hapley, Channel 4.
Ben Kanal 4'ten Perd Hapley.
So, yes, Perd?
Evet, Perd?
Perd, you know as well as I do that there no such...
Perd, ikimiz de biliyoruz ki lanet diye bir şey...
So Leslie, can you do Perd Hapley?
Yani Leslie, Perd Hapley'nin programına çıkarmısın?
She can do Perd Hapley.
Perd Hapley'e çıkar.
Well, frankly, Perd, it's not that big a deal.
Yani, Perd, o kadar "büyük" bir olay değil.
Perd Hap- -
Perd Hap- -
So Perd Hapley wants to do Thursday now.
Perd Hapley bunu Perşembe yapmak istiyor.
This is "The Final Word with Perd."
Şu anda "Perd ile Son Söz" ü izliyorsunuz.
Well, Perd, Leslie Knope represents everything that is wrong about politics in America.
Perd, Leslie Knope Amerikan politikası hakkındaki bütün yanlış şeyleri temsil ediyor.
I mean I could try to get you on Perd's show, and you could tell him how she stole your idea.
Demek istediğim seni Perd'ün şovuna çıkarmayı denerim, sen de ona o kadının fikrini çaldığını anlatırsın.
It's "Perd," first of all, and no.
Öncelikle adı "Perd," ve hayır.
Oh, Perd.
Oh, Perd.
There she goes again, Perd.
İşte yine başladı Perd.
Perd, we strongly believe in teaching and practicing abstinence.
Perd, biz kaçınmanın öğretilmesi ve pratik edilmesinden yanayız.
And 100 % of Pawneeans are "perd-verts."
Ve Pawnee'lilerin % 100'ü "perd-düşkünü".
That's the name I call fans of this show based on the fact that my name is Perd.
Adımın Perd olması gerçeğine dayanarak bu şovu izleyenlere verdiğim ad.
We'll see you after the break, perd-verts.
Aradan sonra görüşürüz perd-düşkünleri.
Perd, I'd like to apologize.
Perd, özür dilemem gerek.
Next up on the program, we hear from you, our fans, in our new segment, " Are you there, perd-verts?
Az sonra programda, hayranlarımız olarak sizleri dinleyeceğiz. Bu yeni bölümümüz : " Orada mısınız perd-düşkünleri?
It's me, Perd, hosting a new segment. "
Bu benim, Perd, yeni bölümümüzü sunuyorum ".
The first item up for bid is an inscribed autobiography from Pawnee newscaster Perd Hapley.
Teklife sunacağımız ilk parça ; Pawnee'nin haber sunucusu Perd Hapley'in imzalı otobiyografisi.
The book's entitled The Thing About Me Is I'm Perd Hapley.
Kitabın adı : Benim Olayım Perd Hapley Olmam.
Perd Hapley is here today. Or, as Perd would say,
Perd Hapley de bugün burada.
"My name is Perd Hapley, and the person I see here today... is me."
Ya da Perd'ün de diyeceği gibi "Benim adım Perd Hapley ve bugünkü konuğumuz... benim."
If I thought you were serious,
Ciddi olduğunu bilsem sana gücenirdim Perd.
- Perd...
- Perd...