English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Peyote

Peyote translate Turkish

208 parallel translation
Peyote.
Peyote.
He gets into a peyote trance... and he gets deeper and deeper, and then he has a vision... and the whole tribe is healed.
Kaktüsle transa giriyor daldıkça derine dalıyor, ve sonra bir şey görüyor ve tüm kabile iyileşiyor.
Gotta go to the desert and take that peyote.
Çöle gidip şu kaktüslerden toplamam lazım.
It's peyote, John.
Bu peyote, John.
- Check him for peyote.
- Üzerini arayın.
when one night I ate peyote and had a vision.
Bir gece peyote almıştım ve bir hayal gördüm.
Delores zonks out on peyote at least once a week.
Delores peyote sayesinde haftada bir halüsinasyon görür.
there came a point when Delores felt compelled to get in her peyote wagon and leave the ranch.
Delores bir gün peyote kamyonetine binip,... çiftlikten ayrılmak zorunda kaldı.
- Peyote!
Peyote!
But the peyote is obviously affecting their brains.
Peyote görünüşüne göre beyinlerini etkilemiş.
The way I see it, the peyote mellowed them out, made them less uptight.
Bana kalırsa peyote onları sakinleştirdi. Daha sakinler.
Peyote has enlightened them.
Peyote onları akıllandırdı.
This here discussion is destined to become academic, because we've got less than half a bag of peyote buttons left and Delores'run ended up in the Sisters jail.
Bu tartışma teorik düzeyde kalmaya mahkum. Çünkü elimizde sadece yarım kese peyote tohumu kaldı ve Delores Sisters Hapishanesi'nde.
Another "ride'em in," the forewoman of the Rubber Rose Ranch, a Delores del Ruby, is now free on bond after having been arrested in Sisters with more than 50 pounds of peyote buttons.
Diğer bir haber de, Rubber Rose Çiftliği'nin yöneticisi Delores Del Ruby, kefalet karşılığı serbest bırakıldı. Sisters Kasabası'nda yirmi kilo peyote tohumuyla yakalanmıştı.
Tomorrow afternoon, those of you who would like to join me... in the reeds... the cranes and I will be sharing the last crumbs in the peyote sack.
Yarın öğleden sonra aranızdan bana katılmak isteyen olursa... sazlıkta son peyote kesemi turnalarla paylaşıyor olacağım.
Peyote buttons sang in Delores'brain like a choir, and above that ancient chorus, there eventually rose the voice of Niwetúkame, the divine mother, calling her daughter to her muddy throne.
Peyote Delores'in beyninde kilise korosu gibi çınlıyordu... ve bu koronun arasında Niwetukame'nin gül renkli sesini duydu. Ana Tanrıça kızını tahta çağırıyordu.
Bailiff, give this man his peyote and tequila back for the drive home.
Mübaşir, bu adama kaktüsünü ve tekillasını ver de evine gitsin.
I have just ingested... the food of the Great Spirit... and Father peyote.
Az önce Yüce Ruh'un... ve Peyote Baba'nın... kutsal gıdasını çiğnedim.
It's nothin but carrots and peyote.
Bu havuç ve kaktüsten başka bir şey değil.
No loco weed... no peyote... no women.
Azdıran otlardan, halüsinasyon gösteren otlardan almak, ve kadın yasak.
No, that's okay. I had some peyote for lunch, so I'm all set.
Öğlen afyonlu kaktüs yedim, bu bana yeter.
" Holy shit, Hansel. Haven't you been smoking Peyote for six straight days?
" Kutsal ruh, Hansel. 6 gündür Peyote'yi içmedin mi?
From then on, priests kept coming over to this continent trying to convert the Indians, trying to get them to kiss the crucifix, to stop smoking peyote, to cover up their nakedness.
Bundan sonra rahipler bu kıtaya gelmeye başladılar, yerlileri ikna etmeye, haçı öptürtmeye çalıştılar, peyote içmeyi bıraktırmaya, çıplaklıklarını örttürmeye çalıştılar.
Maybe I should wander around the desert and eat peyote and see God.
BeIki çöIde doIaşıp, peyote çekip Tanrı'yı görmeIiyim.
I was high. ln those years I did drugs. I did acid and peyote.
Kafam iyiydi. O zamanlar hap ve peyote kullanıyordum.
She ate peyote with the Hopi Indians. My entire crew is planning on wearing black armbands in memory of her.
Tüm ekip buna inanıyor ve bu şekilde devam edecekler.
Listen, call him and tell him that... when he called, you had just dropped some peyote... and you were tripping and you were seeing vapors... and that that's why you agreed, but then you've landed... and you realized that you can't go.
Bak, onu ara ve de ki aradığında, daha yeni bir uyuşturucu içtiğini fena uçmuş olduğunu, bulutlar gördüğünü,.. ... bu yüzden kabul ettiğini söyle. Şimdi kendine geldin.
- Is he still on peyote?
- Hala ilacın etkisinde mi?
You just don't understand,'cause you've never done Peyote before.
Anlamıyorsun, çünkü daha önce hiç peyote kullanmadın.
Al flambeau. It's all been dusted with Lola's magical peyote mix.
- hepsi de Lola'nın büyülü karışımından
Pestilence. Go down to the bar and score some more peyote.
- veba... biraz daha hadi
You said the peyote'd be here before dessert.
- tatlıdan önce burda olacak demiştin.
So based on your time spent with Holy Roller snake-handlers voodoo priestesses and Indians tripping on peyote buds based on observing these bizarre individuals you've concluded that possession is a basic, typical human experience?
Zamanınızı yılan terbiyecileri, vudu rahipleri, ot içip uçan Hintlilerle geçirmiş bir kişi olarak, bu tuhaf kişileri gözlemlemiş biri olarak insanın içine şeytan girme olgusunun temel, tipik bir insani deneyim olduğu sonucuna mı vardınız?
I'm a Peyote shaman.
Ben Peyote şamanıyım.
It involves consuming majestic amounts of peyote.
Bu muazzam miktarda peyote tüketmekle olur.
Man, I gotta lay off the peyote.
Vay anasını, ot içmeyi bıraksam iyi olur.
Oh, did she say that before or after she smoked the peyote?
Bunu peyote içtikten önce mi, sonra mı söylüyor?
Because you'll be counter to drool over in you... and I'll be at UNM with graduate students, to do rituals with cacti.
Çünkü sen hala o kasanın başında oturuyorken ben peyote törenleri düzenleyen bir sürü gencin arasında UNM'de olacağım.
- Drug possession. Peyote.
- Uyuşturucu bulundurma.
In some native cultures, shamans use peyote to call forth visions.
Bazı eski kültürlerde, şamanlar gibi, geleceği.. görmek için uyuşturucu özelliği olan bitkileri kullanırlar.
Peyote.
Peyote ( bir tür uyuşturucu ).
They found traces of peyote.
Peyotenin izlerini buldular.
In the meantime, we need to go find out who supplied Kirk with his peyote.
Bu sırada bizim Kirk'e peyote yi kimin sagladıgını bulmamız lazım.
Well, Hodgins found peyote in his hair.
Hodgins saçında peyote buldu.
The peyote wasn't recreational.
peyote eglenceli olanından degildi.
Did you do peyote with Kirk?
Kirkle peyote kullandın mı?
The peyote has nothing to do with anything.
peyotenin hiçbirşeyle ilgisi yoktu.
The peyote mother has promised a fourth vision.
Düşmanımızı başka bir yolla yok edeceğiz. Peyote anne dördüncü görüntüyü beklememi istedi.
Wait, do you smoke peyote?
Ve gidemeyeceğini fark ettin.
It was probably the peyote.
- Muhtemelen ilaçtandı.
LSD, peyote.
Bob!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]