English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Phantoms

Phantoms translate Turkish

139 parallel translation
Nocturnal phantoms - -
Gece hayaletleri...
Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms! "
İyi yolculuklar, benim genç dostum... hayaletlerin yurduna! "
"I must travel far, far away, to the land of thieves and phantoms!"
"Çok ama çok uzaklara gitmem gerek, hırsızların ve hayaletlerin yurduna!"
- You're conjuring up phantoms.
- Hayal kuruyorsun.
Phantoms don't vanish very often in a sitting position.
Hayaletler genelde otururken kaybolmaz.
I don't believe in phantoms sobbing through the night.
Geceleri ağlayan hayaletlere inanmam.
They won't return the phantoms of the past
# Geçmişin hayaletleri geri dönmeyecekler...
Her phantoms.
- Hayaletlerini.
The phantoms can go.
Hayaletler gidebilir artık.
No one can blame me for living with my dear phantoms.
Hiç kimse beni hayaletlerimle baş başa yaşıyorum diye suçlayamaz. Ama sen...
You see Trojan phantoms everywhere.
Hep Truvali hayaletler görürsünüz.
A Great Lord, his ambitions set on the world, terrorized and undone by phantoms.
Bir ulusa hükmetmek istiyorsun fakat bir hayaletten korkuyorsun.
Have we got anything in criminal records to cover phantoms and demons?
Sabıka kayıtlarımızda hayaletler ve iblislerle ilgili bir şeyimiz var mı?
You're jealous of phantoms
Hayaletleri kıskanıyorsun.
" Free from phantoms and remorse
Hayaletlerden ve vicdan azabından uzakta.
Talking to your phantoms, do you think I want to?
Hayaletlerinle konuşmak, yapmak istediğimi mi düşünüyorsun?
See the phantoms Filling the sky around you?
Gökyüzünü dolduran Hayaletleri görüyor musun?
Creature of fire and smoke incense and perfume cast away any phantoms of evil intent.
Ateş ve dumanın buhurun ve parfümün hizmetkârı kötü niyetli tüm hayaletleri kov.
She's full of ghosts and phantoms, larvae and chrysalises.
O hortlaklarla, hayaletlerle, larvalarla ve kozalarla doludur.
I ought to be out scouring the countryside, chasing after phantoms.
Kasabanın dışındaki kırlarda hayalet peşinde koşuyor olmalıydım.
I feel heavy terrors melt over me And scattered black phantoms collide.
Korkularımdan arındığımı hissediyorum ve etrafımdaki kötü hayaletlerin kaybolduğunu.
And whoever enters into that land of phantoms is lost and never returns.
O hayaletler ülkesine her kim girerse kaybolurmuş ve asla dönemezmiş.
He drinks the blood of his victims, and turns them into phantoms of the night.
Kurbanlarının kanını içer, onları gecenin hayaletlerine dönüştürür.
But you make them keep such rigid fasts that they are nothing but phantoms, ideas and mere shadows of horses.
Kusura bakmayın ama onları böyle bir perhize soktunuz ki artık hayalete benziyorlar. Yakında atlıktan çıkıp at gölgesi olacaklar.
We're phantoms.
Hayaletleriz.
There are swarms of ghosts, spirits, phantoms, souls, poltergeists, angels and demons.
Sürü sürü hayaletler, cinler, periler,.. ... ruhlar, hortlaklar, melekler ve şeytanlar varmış.
In pursuit of phantoms.
Hayalleri takipteyim.
They're phantoms.
Onlar birer hayalet.
Unhappily, my fears were not mere phantoms of my youthful imagination.
Ne yazık ki, korkularım gençliğimden gelen hayal gücümün ürünü değildi.
- Except phantoms of the past.
Geçmişin hayaletleri dışında.
The Sheliak haven't broken a century of silence to send us after phantoms.
Sheliaklar bir asırdır süren sessizliği... bizi hayaletlerin peşinden yollamak için bozmadı.
I lost... you know, I lost another day, what I lost was gold, golden notions... erased small dreams, phantoms...
Kaybettim... bilirsin, kaybettim, ne başka bir gün kayıp altın, altın kavramlar oldu... silindi küçük hayaller, hayaletler...
Every station has its phantoms.
Bütün üslerin hayaletleri vardır.
Twenty Phantoms came before me, but no one knew that.
Benden önce 20 Fantom geldi geçti ama hiç biri bunu bilmedi.
All the police are dealing with robberies they are phantoms.
Bütün polis teşkilatı hayali soygunlarla uğraşıyor.
Phantoms.
Hortlaklar.
How many phantoms do you have here?
Burada kaç hayalet var?
And we wasted two weeks chasing phantoms from here to Vulcan.
Tek yaptığımız iki haftamızı Vulcan'da hayalet kovalayarak geçirmekti.
Except she haunts the place now with phantoms and demons, but you don't care about that, do you?
Tabi hayalet ve şeytanlarla hala orada kol gezdiği söylenir. Ama sen bunu dert etmezsin değil mi?
Phantoms! We have incoming.
Gelen Fantomlar var.
So, the scanners are probably worse for us than the Phantoms.
Taranmak Fantomlardan daha zararlı.
Look, 20 years ago, who discovered this energy in the Phantoms?
Dinle. 20 yıl önce Fantomlardaki enerjiyi kim keşfetti?
If we attack the meteor with this, we will eliminate the Phantoms at their source.
Meteora saldırırsak, Fantomları kaynağında saf dışı ederiz.
As you all know, the Phantoms'nest is in the Leonid Meteor that landed here 34 years ago.
Fantomların yuvası, buraya 34 yıl önce inen Leonid Meteoru'nda.
Now please note the Phantoms outside the meteor are indeed destroyed.
Meteor dışındaki Fantomlar yok edildi.
It means there's a very good chance the beam from the Zeus cannon will burn the Phantoms in the meteor.
Zeus topundan çıkan ışının Fantomları yakma şansı çok iyi demek.
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
Gaia var olsa bile, yine de Fantomları yok etmek zorundayız.
- Yes. A means of disabling the Phantoms.
- Fantomları etkisiz kılma yöntemi.
Members of the council gathering plants and animals from around the world to fight the Phantoms is utter nonsense.
Konsey üyeleri Fantomlarla savaşmak için bitki ve hayvan toplamak tam bir saçmalık.
Phantoms.
Hayaletler.
Just phantoms.
Sadece onları bulun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]