Phasers translate Turkish
561 parallel translation
We're still out of range. Negative. Phasers, gone.
Fazer kapasiten var mı?
- How do we aim our phasers?
Nasıl nişan alacağız?
All phasers fire.
Tüm fazerler ateş.
Phasers operational, captain.
Fazerler çalışıyorlar, Kaptan.
- Phasers, stand by. - Sir, at this distance?
- Fazerler, hazır olun.
- Are phasers ready?
Fazerler hazır mı?
- Phasers show ready, sir.
- Fazerler hazır.
Phasers, fire.
Fazerler... Ateş.
Phasers, fire.
Fazerler, ateş.
- Phasers, fire. Point-blank.
Fazerler, ateş.
- Phasers, fire!
Kısa mesafeden.
Our phasers detonated it - less than 100 metres away.
Bunu 100 metreden az bir mesafede patlattık.
Forward phasers, stand by.
- İleri fazerler, hazır olun.
We're armed with phasers.
Fazerlerle silahlıyız.
Mr. Bailey, lock phasers.
- Bay Bailey, fazerler.
Phasers locked. On target, sir.
- Fazerler hedefe kilitlendi.
The men are to be armed, but their phasers locked...
Adamlar silahlı ama fazerleri kilitli olmalı.
All hand phasers must be set on base cycle stunning force.
Tüm el fazerleri alt devire ayarlanmalı. Bayıltma gücü.
We're using hand phasers to heat the rocks.
Kayaları ısıtmak için el fazerlerimizi kullanıyoruz.
Put your phasers on stun.
- Fazerlerinizi bayıltıcıya ayarlayın.
We can't fire full phasers with our screens up.
Kalkanlar yukardayken ateş açamayız.
Keep those screens up. Fire all phasers.
Koruma kalkanını çalıştırın.
Those disrupters versus our hand phasers...
Engelleyicilere karşı bizim sadece el fazerlerimiz var.
They poured it on like... Like phasers, only worse, whatever they were using.
Artık her ne kullanıyorlarsa, üzerimize yağdırdılar, fazer gibi ama daha feci.
Mr. Spock, lock phasers into computers.
Spock, fazerleri bilgisayara bağla.
Captain, our phasers are gone.
Kaptan, fazerlerimiz gitmiş.
Those are Klingon phasers. Take the door. Get down, gentlemen.
Bunlar Klingon fazerleri.
Where are those phasers?
- Şu fazerler nerede?
Unless you tell me where those phasers are, you're gonna have more violence than you know what to do with.
Bana bu fazerlerin yerini söylemezsen, daha çok şiddet göreceksiniz!
Our phasers were not to be found.
Fazerlerimizi bulamadık.
Ready main phasers. Phasers armed and ready, sir.
Ana fazerler hazır.
- Phasers stand by to fire on my order.
- Fazerler ateşe hazır olsun.
Shields on, phasers manned and ready, sir.
Kalkanlar çalıştı. Fazerler hazır.
Sensors record standard phasers, sir. Standard phasers.
- Sensörlere göre standart fazer.
That ship out there has phasers. At least our weapons are alike.
- En azından silahlarımız aynı.
Stand by your phasers, Mr. Chekov.
Fazerlerinde kal.
Phasers standing by.
Fazerler hazır.
Phasers locked on target.
Fazerler hedefe kilitlendi.
We get out. issue phasers.
Dışarı çıkıyoruz. Fazerleri dağıt.
Short out the phasers.
Fazerleri kısa kes.
Phasers locked on target A. Approaching optimum range.
Fazerler hedef A'ya kilitlendi, Kaptan. Optimum düzeye yaklaşıyorlar.
- Put phasers on standby, Mr Sulu.
- Fazerleri beklemede tutun, Bay Sulu.
Turn phasers off.
Fazerleri kapat.
Set your phasers on disruptor-B.
Fazerlerinizi bölücü-B'ye ayarlayın.
If you see it, fire full phasers.
Eğer görürsen tüm fazerleri ateşle.
Energize main phasers, Mr. Stiles.
Ana fazerlere enerji verin.
- Phasers, Mr. Spock?
- Fazerler?
Lock phasers on target.
- Fazerler hedefe kilitlensin.
- Fire main phasers.
- Ana fazerleri ateşleyin.
Firing phasers, captain.
Kaptan, fazerleri ateşliyoruz.
And if you attempt to use your phasers, the trigger relay will be activated.
Fazer kullandığınız taktirde tetikleme sistemi etkin hale gelir.