Physician translate Turkish
1,872 parallel translation
That's victim number two, physician's assistant at County. Roderick Poole.
İki numaralı kurban, asistan doktor Roderick Poole.
What bothers me are people like Dr. Gary Wadler who's a physician and going before Congress and saying these things, and when confronted- -
Dr. Gary Wadler gibi hekimlerde beni rahatsız eden şey Kongrenin huzuruna çıkıp bu tür şeyleri söylerler ve " Lütfen bunu bilimsel
Μy physician prepared this specially for you, sire.
Hekimim bunu sizin için hazırladı, efendim.
I'm sure the court physician will serve her well, sire.
Saray hekimlerinin ona daha iyi hizmet edeceklerine eminim, efendim.
... physician diversion group meetings. Plus at least three AA meetings a week.
- Haftada en az iki kez doktorların....... grup toplantılarına, ayrıca haftada üç kez alkolikler toplantısına katılacaksınız.
A Harvard educated physician, who saves lives by day and takes them by night
Harvard da eğitim görmüş bir fizikçi gündüzleri hayat kurtarıyor geceleri can alıyor
Had the prison's head physician fax it over.
Hastane doktorundan fakslamasını istemiştim.
Become Wait and see by the physician.
- Doktora görünmeyi bekliyorum.
Oh, just look for Physician SANGHAN LEE.
Doktor SANGHAN LEE'yi isteyin.
- There's nothing like the attentions of a capable physician to cure the chronically ill.
- Kronik bir hastayı tedavi eden yetenekli bir fizyoterapistin bakımı gibi hiçbişey yoktur
There's nothing like the attentions of a capable physician to cure the chronically ill.
Kronik bir hastayı iyileştirebilmede yetenekli... -... bir hekimin bakımı gibisi yoktur.
I'm a board-certified physician, so I prescribe them.
Ben diplomalı bir doktorum bu nedenle de onları reçete ile verebilirim.
Physician!
Hekim!
Both physician, how is it?
Söyleyin bakalım, durumu nedir?
Ah Hu brother, this is Physician Duan
Ah Hu Kardeş, bu, Hekim Duan.
In my 40 years as a physician, I've never experienced anything like it.
40 yıllık doktorluk kariyerimde daha önce böyle bir deneyim yaşamamıştım.
Where would I find Gaius, the court physician?
Gaius'u nereden bulabilirim, saray hekimini?
Why a physician with your experience would wanna work in palliative care?
Sizin tecrübenize sahip bir doktor neden palyatif bakımda çalışmak ister?
It is with great pleasure to introduce Dr. Abby Lockhart our newest attending physician.
Sizlere yeni uzman doktorumuz Doktor Abby Lockhart'ı takdim etmekten büyük mutluluk duyuyorum.
For a follow up, please see your personal physician within the next 24 hours.
Gerekli tedavi için, lütfen 24 saat içinde doktorunuzla irtibata geçin.
Ma'am, you can do all of this at your primary physician's office...
Bunların hepsini kendi doktorunuza da yaptırabilirsiniz.
I am now an attending physician as of today.
Eskiden acil serviste hemşireydim, bugün itibarıyla şef doktorum.
Alfred Gross. Swiss. Brilliant physician.
Alfred Gross İsviçreli, dahi bir doktordu.
He was my physician.
Benim doktorumdu.
No qualified physician has been willing to testify in support of mrs. Alexander's case
Hiçbir yetkili doktor, Bayan Alexander'ın durumunu desteklemek için ifade vermeye gönüllü olmadı.
The senior physician from Casualty is very experienced.
Acil servisten gelen uzman hekim çok deneyimli biri.
It's an actual licensed physician with an actual diagnosis.
Bu gerçek bir doktorun gerçek tanısı.
- Call the physician!
- Hekimi çağırın!
I have asked the court physician to conduct some tests.
Saray hekiminden birkaç test yapmasını istedim.
Our court has a physician.
Krallığın doktoru var.
- Our physician has the matter in hand.
Doktorumuz gerekeni yapıyor.
Physician and loyal servant.
Doktor ve sadık hizmetkâr.
And you already have a court physician.
Ve zaten krallığın bir doktoru var.
Gaius is a great physician.
Gaius, büyük bir doktordur.
May I ask who is to be the next court physician?
Yeni krallık doktorunun kim olduğunu öğrenebilir miyim?
And in honour of this, I not only reinstate you as court physician, but henceforth, you are a free man of Camelot.
Ve bunun şerefine, eski görevini iade etmekle kalmıyor bunun yanı sıra seni Camelot'un onursal ismi ilan ediyorum.
I have sent for my physician. He will be here within the hour.
Doktorumu çağırttım.Bir saat içinde burada olur.
- Your physician, can he do stitches?
- Doktorunuz dikiş atabilir mi?
- I'm the court physician.
- Ben saray hekimiyim.
- Lend the physician your servant.
- Ve bırak hizmetkârın, doktorla kalsın.
I don't have time for this, physician.
Buna vaktim yok, hekim.
The physician can see us for what we truly are.
Doktor, gerçekte ne olduğumuzun farkına varabilir.
We need a physician.
Doktora ihtiyacımız var.
You're no physician.
Sen doktor değilsin.
Because as a physician I know they can't withstand the pressure of real work.
Çünkü bir psikiyatr olarak biliyorum ki gerçek bir işin yaptığı baskıya dayanamazlar.
What are you doing, physician?
Ne yapıyorsun, doktor?
Owen : Look, you're the attending physician, so I need your permission.
Dinle, onun doktoru sensin, bu yüzden iznin gerekli.
The girls are being examined by a physician right now.
Kızlar şu an bir doktor tarafından kontrol ediliyor.
You're the boy's primary physician, Dr...?
Çocuğun doktoru siz misiniz Doktor...?
You're the senior physician here.
- Sen daha uzman doktorsun.
Gaius is the court physician.
Gaius, krallığın doktorudur.