Piazza translate Turkish
215 parallel translation
An old lady claims Williams is hiding under her piazza.
Yaşlı bir kadın verandasının altında saklandığını söylüyor.
On the Piazza dei Quiriti, No. 8.
Piazza dei Quiriti, numara 8.
They'll sell it at Piazza Vittorio.
Onu Piazza Vittorio'da satacaklardır.
She went as far as Piazza Vittoriana for a diabetic.
Şeker hastası biri için Piazza Vittoriana'ya kadar bile gitti.
I felt as if I was in Piazza Navona
Kendimi Piazza Navona'da sandım.
To Piazza Vittorio.
Piazza Vittorio'ya.
In Piazza Dante.
Piazza Dante'de.
- In Piazza Dante.
- Piazza Dante'de.
- Where are you off to? - Piazza del Popolo, with a friend.
- Arkadaşımla Piazza del Popolo'ya.
The famous Piazza.
- Meşhur Piazza.
Two nights ago I went to Piazza St. Marco.
İki gece önce Piazza St. Marco'ya gittim.
In Piazza Grande there's bound to be a bar open.
Büyük Meydan'da mutlaka açık bir bar vardır.
Piazza Risorgimento.
Piazza Risorgimento.
Just off the magnificent square known as the Piazza della Signoria is the Uffizi where one can see the masterpieces of Botticelli, Raphael and da Vinci.
Muhteşem meydanın hemen ötesinde Piazza della Sinoria denen Uffizi bulunur. Orada Boticelli, Raphael ve da Vinci'nin başyapıtlarını görebilirsiniz.
- Near Piazza Castello.
- Castello Meydanı yakınlarında.
I'll be downstairs or in the piazza.
Aşağıda ya da meydanda olacağım.
When I used to come to Rome I always went to a hotel close to Piazza Fiume.
Roma'ya geldiğimde hep Fiume Meydanı'ndaki bir otelde kalırdım.
That night they were playing music in the piazza for the tourists... while the Italians were home, watching television.
O gece, turistler için meydanda müzik çalıyorlardı. Bu arada İtalyanlar evlerinde televizyon seyrediyordu.
That little place near the Piazza del Popolo.
Piazza del Popolo'nun yanındaki küçük yer.
He was even listed on the monument to the fallen in the piazza, but his name was later removed.
Piazza şehitler anıtına ismi yazılmıştı ama... daha sonra silindi.
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Balkonda kahve içelim mi... yoksa yukarı çıkıp dişine bir şeyler yapmak mı istersin?
I was walking down the piazza and a policeman arrested us.
Meydanda yürüyordum, polis geldi tutukladı bizi.
Mara, last night I went to Piazza Navona.
- Mara. Gece Navona Meydanı'nda oturdum.
At 6.30 p.m., in the Piazza Plebiscito, on behalf of the Communist Party...
Saat 18.30'da, Piazza Plebiscito'da, Komünist Parti adına...
I had to walk God knows how long... From S. Angelo to Piazza Venezia to find a cab.
Bir taksi bulmak için S.Angelo'dan Piazza'ya kadar yürüdüğüm yolu Tanrı bilir.
I feel like a pigeon in Piazza Grande.
Piazza Grande'de bir güvercin gibi hissediyorum.
An ignorant slob of a hat-check girl who thinks Pisa Piazza del Duomo in Pisa, Joey is a stopping off place between hamburger joints.
Pisa'yı, Joey, Piazza del Duomo'yu hamburgerciler arasında bir dinlenme meydanı sanan kara cahil bir vestiyerci kızı.
It occurred on Piazza di Siena.
Piazza di Siena'da oldu.
On Piazza Navona.
Navona meydanındaki fıskiyeler...
The Piazza Navona must be deserted now.
Şu an Navona Meydanı tenhadır.
The bullion van will be entering the piazza and will be forced slowly towards the centre.
Altın kamyonu meydana girmiş olacak ve yavaşça ortaya doğru ilerleyecek.
We get into the Minis behind the piazza.
Meydanın arkasında Mini'lere biniyoruz.
Piazza.
Piazza'ya.
- The Land Rover is in the piazza.
- Land Rover piazza'da.
To the piazza!
Meydana doğru!
Why not pick the first two men who happen to come to the piazza?
Neden meydana çıkacak olan ilk kişiyi almıyorsunuz?
We'll be picking up Dr. Kuprin at the Piazza Cedar.
- Doktor Kuprin'i Piazza Cedar'dan alacağız.
The huge gatherings in Piazza Venezia.
- Piazza Venezia'ya gitmek mesela.
Nisticò, I'm sending you to gather information at Piazza Navona!
Nisticò, Piazza Navona'ya git ve biraz bilgi topla!
Ugo Piazza.
Ugo Piazza.
Commissioner, it's Ugo Piazza.
Komiser, Piazza burada.
Piazza, just out of jail and already visiting us.
Piazza, hapisten çıkar çıkmaz bizi ziyarete gelmişsin.
This is Ugo Piazza, an repeat offender.
Bu Ugo Piazza, azılı bir suçlu.
Piazza and I go back twenty years.
Piazza ve benim geçmişimiz yirmi yıla dayanır.
Tell the truth, Piazza.
Doğruyu söyle, Piazza.
Mr Piazza, please.
Bay Piazza, lütfen.
Mr Piazza is destroying everything!
Bay Piazza her şeyi kırıp döküyor!
Tell Rocco I'm coming up with Mr Piazza.
Rocco'ya Bay Piazza'yla yukarı çıktığımı söyle.
Here you are, Mr Piazza.
İçkiniz, Bay Piazza.
It's our old friend Piazza again.
İşte yine eski dostumuz Piazza.
Call the station, we've got Piazza.
Merkezi ara, Piazza'yı yakaladık.