English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pide

Pide translate Turkish

97 parallel translation
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Bir hendeğin içinde çamaşır yıkamak ve yerliler gibi pide yoğurmaya niyetim yok benim.
But my daughter... I have no intentions of finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common Indian.
Ama kızımı sıradan bir yerli gibi toprağın üstünde çömelmiş pide hamuru yoğururken görmek istemiyoum.
We left it at some f riends'house and she got squashed flat as a tortilla outside their mobile home.
Onu bir arkadaşlara bırakmıştık karavan evlerinin önünde ezilip, pide gibi yere yapışmıştı.
The enchantment of words, "squashed," "flat," etcetera...
Sözcüklerin büyüsü, "ezilmek," "pide," vesaire...
And have buttered scones for tea
# Çayla beraber tereyağlı pide yerim #
And has buttered scones for tea
# Çayla beraber tereyağlı pide yer #
Elbow the fried rice and add a naan.
Kızarmış pilav ve pide.
Put the tortilla in as well.
Pide de koydum.
Tortilla?
Pide ister misin?
- What's that?
- O ne? - Bir pide.
We have beverages as well as hummus and pita, if you'd like.
İsterseniz meşrubatlarımızın yanında humus ve pide ekmeklerimizden de var.
And look, the pita pocket prevents it from dripping.
Ve şuna bir bak, pide paketi damlamasını önlüyor.
The pita pocket.
Pide paketi.
... something more original than pork pie and salmon
Kıymalı pide ve som balığından daha orijinal olsun istedim.
When I saw how the skin of an old man was torn off.. I didn't go to the academy for that.
Yaşlı bir adamın derisini nasıl yüzdüklerini gördüğümde PIDE ajanı olmak için keşke Askerî Akademi'ye gitmeseydim diye düşündüm.
The PIDE knows everything about it.
PIDE her şeyin farkında.
I came this way, because one of the PIDE is watching.
İçeri girdim çünkü dışarıda burayı gözetleyen bir PIDE ajanı var.
You are from PIDE?
PIDE'den misin?
What PIDE?
PIDE mi?
A few have been handed over to the PIDE.
Yarın bazı subaylar PIDE'ye teslim edilecek.
With one of the PIDE?
Bir PIDE ajanıyla mı?
No, we need to occupy PIDE and finish those sons of bitches.
- Carmo'ya. Hayır, PIDE ile savaşmalıyız, o piçleri bitirmeliyiz.
PIDE are with us.
PIDE arkamızda.
It seems that PIDE shot people.
PIDE kalabalığa ateş etti.
They're from PIDE!
Bunlar PIDE'den!
Death to PIDE!
PIDE'e ölüm!
They're not PIDEs!
PIDE'den değiller!
The people are army officers. They're not from PIDE.
Bunlar subay, PIDE'den değiller!
Let me get a steak with cheese burrito.
Bir biftek ile peynirli pide alayım.
So they gave a nigga a people burrito?
Yani bana insanlı pide mi verdiler?
- Who will want a daughter-in-law who can kick a football all day but can't make round chapattis?
- Kim bütün gün futbol oynayan ama yuvarlak Japatti ( küçük pide ) yapamayan bir gelin ister?
Smells like onion enchilada!
Soğanlı pide gibi kokuyor.
I'll have the Texas cheese steak. The hash browns, I want with cheese, onions, chilies, jalapenos and hot sauce.
Bir peynirli biftek, Texas usulü, Kıymalı Pide peynir, soğan, acı biberli sıcak sos.
- One seedling...
- Bir pide...
We'll have tea and scones and cucumber and watercress sandwiches.
Çay ve pide alalım, bir de salatalık ve su tereli sandviç. Güzel mi?
Leek papaya patties and zucchini enchiladas.
Pırasalı papaya mantısı ve kabaklı pide.
Also Pidehs and Turkish Pizzas, The most spicy kind...
Ayrıca lahmacun ve pide çeşitleri! Hem de en acılısından!
Good enough that the fat man and his family can go get some muffins on the way to soccer.
Şişman bir adam ve ailesinin yolda top oynayarak gidip pide alabilmesi oldukça iyi.
- Muffins!
- Pide.
Eat it with bread to get full
Pide ekmeğiyle yiyelim. Doyurun kendinizi.
Bread
Pide... Pide...
Tremendous amount of pizza and calzone.
Pizza ve pide.
Okay, for Malibu Stacy's beach party, we've got pita, hummus, tempeh, tofu.
Pekâlâ, Malibu Stacie plaj partisi için elimizde olanlar : Pide, humus, tempeh ve tofu.
You like pita bread?
- Pide sever misin?
Have you been eating shawarma?
Pide mi yediniz yoksa?
And the same old toasting fork we used to toast muffins on.
Kızartma ızgarası da duruyor. Üzerinde pide kızartırdık.
- Morning.
- Karım pide yapmıştı.
Zach from the muffin scene?
Zach, pide sahnesinden?
Wow, yes, the muffin scene- - Zach.
Wow, evet, pide sahnesi, Zach.
To be like a PIDE, wasn't what I wanted.
İstediğim bu değildi.
It's kinda slow, so Steve went to get a burrito.
- Karnımız acıkınca pide almaya gitti. Shaina'yla ben de burayla ilgileniyoruz işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]