Pied piper translate Turkish
451 parallel translation
Where's the pied piper and his merry men?
Fareli köyün kavalcısıyla yardakçıları nerede?
The pied piper, whose magic tunes lead children of all ages, from 6 to 60, into a tinsel and spun-candy world of reckless beauty and mounting laughter, whirling thrills, the rhythm, excitement and grace of daring and blaring and dance,
Fareli Köyün Kavalcı'sının sihirli melodileri, 7'den 77'ye bütün çocukların ilgisini çekiyor. Pamuk şekerinin pervasız güzelliğinin içinde kaybolun Ağız dolusu kahkahalar
Scars covered by grease paint, bandages hidden by funny wigs, the spangled pied piper limps into town.
İzleri yağlı boya ile kapatın, Bandajları komik peruklar ile gizleyin, Allı pullu fareli köyün kavalcısını şehre gönderin.
The pied piper.
Fareli Köyün Kavalcısı.
- Like the Pied Piper of Hamelin.
- Tıpkı Fareli Köyün Kavalcısı gibi.
Yeah, the Pied Piper.
Evet, köyün kavalcısı.
It seems the pied piper here is entertaining.
Fareli Köyün Kavalcısı çocuk eğlendiriyor.
Your boat will be the pied piper.
Teknen yanıltıcı unsur olacak.
I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit.
Robin Hood ve fareli köyün kavalcısı havasından bıktım artık.
I know what you mean when you say the "Pied Piper".
Ben, fareli köyün kavalcısını anladım şimdi.
- "Pied Piper".
- Fareli köyün kavalcısı.
What do you mean, the "Pied Piper"?
Ne demek istiyorsun?
And the Pied Piper also.
Ve tabi fareli köyün kavalcısı da.
I walked, as if to the Pied Piper's tune, into the river.
Sanki beni takip edeceklermiş gibi nehrin içine girdim.
The Pied Piper of Cicely.
Cicely Fareli Köyün Kavalcısı.
"The Pied Piper of Hamelin."
"Fareli Köyün Kavalcısı"
Did the Pied Piper take the children away... because he was mad the town didn't pay him?
Kasaba halkı ona para ödemedi diye... kavalcı çocukları alıp götürdü mü?
The Pied Piper's assistant?
Fareli Köyün kavalcısının yardımcısı?
♪ The Pied Piper's assistant?
Fareli Köyün kavalcısının yardımcısı?
We've followed the pied piper to the gates of oblivion and look what it's brought us.
Seni cehennemin sonuna kadar hiç sorgulamadan takip ettik ve geldiğimiz yere bak.
Pied Piper have been nagging for these.
Pied Piper bunlar için endişeleniyordu.
I'd say it's too much TV, "The Pied Piper."
Çok fazla TV olduğunu söylemiştim. "The Pied Piper"
The Pied Piper's found a new tune.
Benekli Kavalcı yeni bir akort buldu.
Used to call me the Pied Piper of the Pigs.
Bana Alacalı Domuzların Gaydacısı derdi.
The Pied Piper. Keep your drawings.
Çizimlerine devam et.
- Like a hip-hop pied piper?
- Hip-hop çörekli tipler?
Setting the rats loose from the Pied Piper.
Pied Piper gevşek sıçan ayarlama.
And I will be the pied piper of Prescott Street, leading them away from the manor.
Ve Prescott Street fareli köyün kavalcısı olacak, malikâne onları uzak lider.
So, Mr Pied Piper, what's the play?
Fareli Köyün Kavalcısı, ne yapıyoruz?
They have taken the role of a Pied Piper.
Fareli Köyün Kavalcısı rolünü almışlar.
Pied Piper lures thousands to their death!
Fareli köyün kavalcısı binlerce fareyi ölüme götürdü.
Maybe he's like a pied piper, getting women to run with his magic flute.
Belki de Fareli Köyün Kavalcısı'dır. Kadınları sihirli flütüyle peşinden sürüklüyordur.
Like the Pied Piper?
Fareli köyün kavalcısı gibi mi?
He's like the Pied Piper of cool.
Fareli köyün kavalcısı gibi.
Pied Piper was a good musician, wasn't he?
Fareli köyün kavalcısı iyi bir müzisyendi, değil mi?
Listen, the Pied Piper's not cool and Todd's not cool.
Dinle, fareli köyün kavalcısı havalı falan değildi, Todd da değil.
That pied piper.. he really turned the boy around
O fareli köyün kavalcısı, gerçekçen çocuğun hayatını değiştirdi.
Real pied piper.
Gerçek fareli köyün kavalcısı.
They follow him around like the friggin'pied piper.
Onu fareli köyün kavalcısı gibi izleyecekler.
" Imagine a pied piper from pasadena.
Pasedanalı rengarenk bir güvercin düşün.
This isn't a clown. This is the Pied Piper.
O palyaço değil, Fareli Köyün Kavalcısı.
The oldest, and most accurate picture of the Pied Piper.
Fareli Köyün Kavalcısının en eski ve en doğru resmi...
But the Pied Piper was a fairy tale.
Ama Fareli Köyün Kavalcısı bir peri masalı...
I am the Pied Piper, who conjured away a whole town's infants, and has chilled the hearts of parents for more than seven centuries.
Ben Fareli Köyün kavalcısıyım,... tüm şehrim çocuklarını götüren ve yedi asırdır ailelerinin kalplerini donduranım.
Tell me everything you know about the Pied Piper and a clown called Odd Bob.
Bay Smith bana Fareli Köyün Kavalcısı ve Odd Bob denen o palyaço hakkında bildiğin her şeyi anlatmanı istiyorum.
What about the Pied Piper?
- Çok fazla... - Peki ya Fareli Köyün Kavalcısı?
What about the Pied Piper?
Peki ya Fareli Köyün Kavalcısı?
You're no trumpet player, you're the Pied-Piper.
Trompet çalıyorsun ama aslında çalman gereken alet kaval.
It has a kind of Pied-Piper-ness to it, with a little Chuck Heston thrown in there.
Bir çeşit fareli köyün kavalcısı olayı, Chuck Heston içeri atılmış gibi.
- Like a hip-hop pied piper?
Evet.
Not with alien gizmos, who doesn't bat an eyelid at a shape-changing alien clown-pied-piper thing?
Çatı katında uzaylı, acayip aletler olan ve şekil değiştiren palyaço gibi bir fareli köyün kavalcısı karşısında gözünü bile kırpmayan biri değilsin yani?