Pigeon translate Turkish
1,541 parallel translation
Grabbed a pigeon, bit its head off.
Bir güvercin yakaladı...
I saw a pretty big pigeon.
Kocaman bir güvercin gördüm.
I mean, it's like having a pigeon in the house.
Evde güvercin beslemek gibi.
Now the only job you can get is cleaning up pigeon crap.
Şimdi sadece güvercin pisliği temizliyorsun.
Let at least one of them choke on a pigeon bone.
En azından bir tanesi güvercin kemiğinden boğulsun.
Is that... gum or pigeon crap on my sneaker?
buda suki... ayakkabimin üzerindeki sakiz veya güvercin pisligi mi?
Why did the pigeon cross the road?
Güvercin neden karşıya geçmiş?
They say it's a chick magnet, but it's also a pigeon-crap magnet and a dog-whiz magnet.
Millet fıstık mıknatısı diyor ama ayrıca güvercin boku ve köpek havlaması mıknatısı.
- Pigeon poop.
Güvercin geliyor.
They gonna make Peking Pigeon out of you!
Orada seni Pekin Güvercini yapacaklar!
I felt my pecker flutter once like a pigeon having'a heart attack then it laid back down and remained limp and still
Penisimin, kalp krizi geçiren bir güvercin gibi çırpındığını hissettim. Ve sonra, yavaşça yere uzandı ve eski sakin haline geri döndü.
- What's wrong with you? You finally get a chance to escape our jail, instead you come back like some freaky homing pigeon, and wreck my chance of ever getting out of this place.
Nihayet hapsimizden kurtulma fırsatın oluyor ama sen bir posta güvercini gibi geri dönüyorsun ve buradan çıkabilme şansımı mahvediyorsun.
You and that bloody pigeon aren't going anywhere.
Sen ve o aptal güvercin hiçbir yere gitmiyorsunuz.
A pigeon.
Bir güvercin.
- The scary pigeon's back?
- Korkunç güvercin mi dönmüş?
I'm sorry, group leader... could you ask the Pigeon Sisters if there is a point to this opus?
Affedersin. Bu çalışmanın amacını sorabilir misin?
The other guy releases a clay pigeon from a machine into the air... and you try to shoot it.
Sen de ateş ediyorsun.
What if a clay pigeon hits a real pigeon? Does that count? I've only done this once.
Ya kil güvercin, gerçek bir güvercine çarparsa?
What if you shoot the person who throws the pigeon in the air? Would that count?
Ya güvercinleri salan kişiyi vurursan?
You mangy pigeon, I'll have you for dinner!
Seni uyuz kuş, akşam seni yiyeceğim!
We have to make sure you don't get pigeon-hoIed now... which is why I think you shouldn't show your tits anymore.
Hep aynı tip rolleri oynamana engel olmalıyız. O yüzden bence artık memelerini göstermesen iyi olur.
Pigeon-chested! Corn-holed!
Eşiymiş.
I mean, a pigeon can peck a better score than that.
Yani bir güvercin gagasıyla çözse daha iyisini yapar.
- Who's the pigeon? - The what?
- Güvercin kim?
I saw your pigeon-toed tracks.
Güvercin gibi olan ayak izlerinden anladım.
Insurance company "The Pigeon" gives away a whole week's free insurance for the best sprinter.
Güvercin Sigorta Sirketi, kazanan yarışmacıya bir haftalık sigorta armağan ediyor.
- Where's the stool pigeon off to?
- İhbarcı nereye gidiyor?
This pigeon was cruel. It was...
Bu güvercin zalimdi.
Accident, A Pigeon.
Kaza oldu, bir güvercin.
- Look, Daddy, a pigeon!
- Baba, bak bir güvercin!
Look, Daddy, a pigeon!
Baba, bak bir güvercin!
I think we should take a $ 30,000 bath so some kid can understand what happened to a puppy and a frigging pigeon. Ship them.
Hem de sırf çocuklar yavru köpekle... güvercine ne olduğunu anlasınlar diye.
She wants to know how a certain puppy and a certain pigeon escaped the clutches of a certain evil witch.
Zavallı çocuk bir yavru köpekle bir güvercinin... kötü kalpli bir cadıdan nasıl kurtulduklarını bilmek istiyormuş.
That frigging puppy and pigeon are tanking hard, Hobbs.
Yavru köpek ve güvercin kitabı bizi iflas ettirecek, Hobbs.
Oh, don't worry... it's just a little wood pigeon...
Oh, merak etmeyin küçük bir orman güvercini. Bir arkadaşım için hazırlıyorum.
Boy was a tad pigeon-toed.
Çocuk güvercin ayaklıydı.
Just like a homing pigeon.
Tıpkı evcil bir güvercin gibi.
Go to Drew Pigeon's house, talk to his daughter.
Drew Pigeon'ın evine git, kızıyla konuş.
Eve Pigeon and Diane Cestra?
Eve Pigeon ve Diane Cestra mı?
Uhh. Why wasn't I turned into a homing pigeon?
Niye posta güvercinine dönüştürülmedim ki?
Pigeon shit.
Güvercin boku.
But their queen, the biggest pigeon, felt so sorry, she gave the girl her wings, and brought her back to life.
Ama kraliçeleri, en büyük güvercin, çok üzgün olduğundan, kanatlarını kıza verdi, ve onu hayata döndürdü.
Now the girl, turned into a pigeon, flies happily.
Şimdi kız, güvercine dönüştü ve mutlu uçuyor.
Does anyone have a carrier pigeon?
Elinde posta güvercini olan var mı?
Weird your psychic didn't mention anything about the scary pigeon.
Medyumun korkunç güvercinden bahsetmemesi garip.
This is the pigeon from the balcony calling to apologize.
Ben balkondaki güvercin. Özür dilemek istedim.
It was me, the pigeon.
Benimdi. Ben güvercin.
And then a pigeon ate it.
Kusmuğu güvercin yedi.
What, discussing the pigeon with Bob?
Ne? Bob ile güvercinleri tartışarak mı?
What if you accidentally hit a real pigeon? - Does that count?
- Ya gerçek bir güvercini vurursan?
Pigeon River... How are you, son?
Nasılsın evlat?