English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pipeline

Pipeline translate Turkish

726 parallel translation
When one of those oil companies decides that they can't lay a pipeline in Arabia without the services of Dr. Clinton Reed.
O petrol şirketlerinden biri, Dr. Clinton Reed'in hizmetleri olmadan Arabistan'da boru hattı döşemeyeceğine karar verdiğinde.
I've been the pipeline at the department ever since I was paroled.
Şartlı tahliye edildiğimden beri bölümde hazırda bekliyorum.
"Project Pipeline."
Boru hattı projesi.
They should orient the pipeline to Morocco.
Fas boru hattı projesini tekrar göndersinler.
The company is laying a new pipeline.
Kendisi orada boru döşüyor.
Therefore, when we've set a patch over the damaged section of the hull we can pipe air into it through the pipeline, which we construct from bamboo.
Bu yüzden, gövdenin hasar gören kısmını yamayacak olursak... bambudan yapacağımız... bir boru hattıyla içine hava üfleyebiliriz.
Nevertheless, under his direction we cut bamboo for the pipeline.
Yine de onun direktifleriyle boru hattı için bambu kestik.
We attach it to the bamboo pipeline.
Onu bambu boruya tuttururuz.
Once you get out of training... you're funneled into what's called "the pipeline"... and you become a number while you're traveling... until you get spewed out somewhere at the other end.
Eğitimi tamamladıktan sonra... artık dönüşü olmayan bir yola girersin. Yolun sonunda bir yerde "haydi inin" denene kadar... sadece bir numaradan ibaret kalırsın.
When you get on the trucks... after the ship and the train... you know the pipeline is carrying you towards the front.
Gemi ve trenden sonra kamyonlara binince... yolun seni cepheye götürdüğünü bilirsin.
Maybe there's a pipeline to the North Pole.
Belki de Kuzey Kutbu'na boru hattı vardır.
Apparently, this place was a pipeline to the enemy.
Açıkcası, düşmanla ilişki buradan kuruluyormuş.
You punched a hole in our pipeline.
Petrol borumuzu delmişsin.
They must have cut a pathway through there to work on the pipeline.
Tünellerde çalışmak için patika yolu kurmuşlardır.
I am merely a pipeline.
Ben sadece bir aracıyım.
It's better using this water source than laying a 5-kilometre pipeline!
5 km.'lik boru döşeyip kuyudaki suyu kullansak daha iyi.
The next link in the pipeline.
Zincirin en son halkası.
- Are you saying you want me to be a pipeline to my husband?
- Sizin istediğiniz kocamdan bilgi sağlamam mı?
Our pipeline is direct.
Boru hattı doğrudan geçecek.
There is talk about a pipeline which would have connected Algeria to Sicily.
Cezayir ile Sicilya'yı birbirine bağlayacak bir petrol boru hattından bahsediliyor.
Not that I'm not grateful for my little pipeline, you understand.
Küçük iletişim için müteşekkir olmadığımdan değil, anlarsın.
Pluto - pipelines Under The Ocean - a flexible pipeline miles long.
Pluto yani okyanus altı boru hatları kilometrelerce uzayan esnek bir hattı.
Unger has a direct pipeline to Captain Knauer.
Unger, Yüzbaşı Knauer'a direkt ulaşabiliyor.
Gerry Lopez thunders down another Pipeline bone-crusher.
Gerry Lopez bir kemik ezen Pipeline dalgasını daha fırtına gibi geçiyor.
Pipeline is one of the worlïs most dangerous locations.
Pipeline dünyanın en tehlikeli sörf yerlerinden biri.
Lopez is known at the Pipeline but is versatile enough to blaze across the waves at the Point.
Lopez, Pipeline ile tanınır ama Point'deki dalgaları da aşacak kadar çok yönlüdür.
- He's been riding 25-foot pipeline.
- 6,5 m'lik Pipeline'da kayıyor.
We at the S.I.S. Have been working on the pipeline into Moscow and on to Bilyarsk, for two years.
Gizli Servis'te iki yıldır Moskova'ya ve oradan Bilyarsk'a ajan hattı üstünde çalışıyoruz.
I want the Moscow end of their pipeline arrested at dawn.
Ajan hattının Moskova ucu şafakta tutuklansın.
If we are to beat off invasion, we must keep the Atlantic pipeline open.
Eğer istilayı engellemek istiyorsak Atlantik yolunu açık tutmamız gerekiyor.
You've got the distribution pipeline setup from China... and I've got the best distribution outlet there could be.
Sen Çin'deki dağıtım hattına ben de olabilecek en iyi pazara sahibim.
that is, with the guns... we can cut the pipeline into Mexico, and we can save lives on both sides of the border.
Meksika'ya akan boru hattını kesebilir, ve sınırın her iki tarafında yaşayanları da kurtarabiliriz.
The pipeline is well on its way from all three production areas. We have a site for the terminal.
Boru hattı üç üretim bölgesinden geçiyor ve tam burada bir rafineri kurmayı düşünüyoruz.
Corky had found a new pipeline and was gonna cut the Colombian out.
Corky yeni bir kanal bulmuştu ve Kolombiyalı'yı devreden çıkaracaktı.
Cut the pipeline, came across Canada to link up here in the middle, but we stopped their butt cold!
Doğal gaz boru hattını tahrip ettiler. Kanada üzerinden gelip diğerleriyle tam ortada birleşeceklerdi, ama onları durdurduk!
Preston Holt has a pipeline into this company.
Preston Holt'ın bu şirketin içine doğrudan bir bağlantısı var.
A pipeline the two of you were supposed to find.
Sizin bulmanızı ummuş olduğumuz bir iletişim hattı.
I'm with the team working on the gas pipeline.
Gaz boru hattında çalışan takımla birlikteyim.
The KGB must have a pipeline into that research company.
KGB o araştırma şirketine sızmış olmalı.
Sea water is used to test the integrity of the pipeline.
Deniz suyu boru hattının kontrolü için kullanılıyor.
So if we can find this Simmons and, uh, get the names of his East German contacts, we can shut down this technology pipeline they've got going.
Simmons denen adamı bulup doğu Almanların isimlerini alabilirsek peşinde oldukları şu teknoloji harikasını kapatabiliriz.
If you had pipes, large cements ones... you'd have a pipeline to keep your cistern filled.
Çimentodan borularınız varsa, biraz büyüklerinden sarnıça giden bir küçük bir boru hattı yapabilirsiniz.
I'd say that's part of the crew from the Nanooket Pipeline.
Bence Nanooket boru hattı çalışanları.
But what are they doing here, working on a pipeline?
Ama burada ne yapıyorlar, boru hattında mı çalışıyorlar?
They've tapped into the pipeline.
Boru hattından faydalanıyorlar.
A mile south of the Nanooket Pipeline.
Boru hattının 1,5 km güneyi.
has anyone stopped to think why the Shredder has a pipeline to an entirely different dimension?
Shredder'ın niçin... başka bir boyutla bağlantıya geçmiş olduğunu düşüneniz oldu mu hiç?
We have a pipeline to the West.
Batıya boru hattımız var.
Scouring plug to clean out the pipeline.
Boru hattını temizleyen cihaz.
You've got 900 miles of pipeline.
Pekâlâ... 900 millik boru hattın var.
My readers want to know why Zorin is pumping sea water into his pipeline instead of pumping oil out. Yes.
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]