English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Placing

Placing translate Turkish

896 parallel translation
Rumors about you abound in the other world. They're placing bets.
Senin hakkında öteki dünyada bahse girip duruyorlar.
We're placing you under protective custody.
Sizi gözetim altına alıyoruz.
Father's placing everything in my hands.
Babamın ofisi ellerimde.
And I hand to each of you the new insignia... placing them with confidence... in the hands that I see as the most trustworthy there are in Germany.
Her birinizi yeni rütbeler veriyorum... bunları güven içinde takıyorum... Almanya'da en güvenilir gördüğüm kişilere.
This is an attempt to reproduce Eisenstein's lost film on the base of old sketches, clippings, and single frames of the negative which Eisentein had saved from his placing bench.
Bu çalışma Eisenstein'nın kayıp filminin taslaklara, parçalara ve yönetmen sandalyesinde hazırladığı çizimlere dayalı bir yeniden üretimi denemesidir.
Because, my son, I'm placing in your hands the future and destiny of Shangri-La for I am going to die.
Çünkü evladım, Şangri-La'nın geleceğini ve kaderini... senin ellerine bırakıyorum... çünkü ben ölüyorum.
Cleopatra, queen of Egypt, daughter of Ptolemy XIII, born 69 BC, killed herself on the 29th day of August, 30 BC, by placing an asp to her bosom.
Kleopatra, Mısır kraliçesi, 13. Ptolemaios'un kızı, M.Ö 69'da doğdu. M.Ö 30 yılında, 29 Ağustos günü göğsüne engerek bastırarak kendini öldürdü.
It is true, Monsieur Garron, that you had the opportunity of placing the drug in Madame Biancarolli's glass.
Mr. Garron, ilacı Madam Biancarolli'nin bardağına koyma şansınız vardı.
Nor should you seek pardon from me but rather beg forgiveness from the sacred Sun the Snake and the ever-living tree for placing the safety of Palmyria in jeopardy.
Ayrıca bağışlanmayı bende aramamalısın. Tehlike içindeki Palmira'nın güvenliği için kutsal Güneş'e, Yılan'a ve ölümsüz ağaca bağışlanmak için yalvarmalısın.
Like placing yards of lacing or a bicycle built for two on it
Mesafeler arasına birşeyler yerleştirdiğim ya da iki kişilik bisikletle gezdiğim
"... placing his dead corpse in the Sausalito bay. "
"ve cesedini Sausalito koyuna attım."
You wouldn't dare! Someone placing you under arrest, Miss Dandridge?
Biri sizi durdurmalı, Bayan Dandridge?
Now I can quite easily demonstrate its efficacy for you by... placing a piece of ordinary cotton wool in this bowl.
Bu kaseye bir parça pamuk koyarak yaptığımız deneyin etkinliğini size gösterebilirim.
I can demonstrate its efficacy for you quite easily... by placing a piece of ordinary cotton wool in this bowl.
Bu kaseye bir parça pamuk koyarak yaptığımız deneyin etkinliğini size gösterebilirim.
"I am placing stethoscope beside bomb."
"Steteskopu bombanın yanına yerleştiriyorum."
But if I'm guilty of anything, it's of placing too much faith in the legal system.
Tek bir şeyden dolayı suçluyum. Adalet sistemine çok fazla güvendim.
Eventually he came into the shop looking very pale and asked for two shillings worth of large orchestral sheets, placing a two shilling piece on the counter.
Bir gün dükkana geldi. Benzi soluktu. İki şiling karşılığında orkestra kağıdı istedi.
By placing herself above the law, she has destroyed the equality of justice!
Kendini kanundan üstün tutarak adaletin eşitliğini zedeledi!
That must be what he was doing... in the cellar last night- - placing one of these.
Herhalde dün gece mahzende bu işle meşguldü bunlardan birini yerleştiriyordu.
Even if it's somethin'as small as the placing of a hot dog stand.
Sosisli sandviç tezgahı bile olsa herşeyi işaretleyin.
Don't you think it's a little unusual, placing all this stress on awards?
Bu ödüllere bu kadar önem vermek biraz olağan dışı değil mi?
The German Secret Service didn't hesitate a moment in placing Hitler's orders into effect.
Alman Gizli Servisi Hitler'in emirlerini uygulamaya koymak için bir an bile tereddüt etmedi.
Mr. Gary, I'm placing you on detached duty.
Bay Gary, size görev veriyorum.
I'm placing you on sick list.
Hasta listesindesiniz.
All right, we're placing four men in the club.
Pekâlâ. Kulübe dört adam yerleştiriyoruz.
"B" team's buying ads and placing the spots.
B takımı da reklam alıyor, iyi yolda gidiyor.
We get it by placing our votes behind one man.
Bunu oylarımızla bir kişiyi destekleyerek yapacağız.
As of this moment, I'm placing you on sick leave.
Şu andan itibaren, seni hastalık iznine çıkarıyorum.
Who's placing this ad?
Ve bu ilanı kim yayınlıyor?
You see, when you're placing an advertisement for someone to do a job for you, we have to have your name for the record.
Bir başkasının sizin işinizi yapması için ilan verdiğinizde... Kayıtlar için adınızı almak zorundayız.
Weeden wasted no time... in placing the blame directly on this doorstep.
Weeden suçu onun üzerine atmakta hiç gecikmemiş.
Placing bombs in elevators, fighting between neighbors, shooting point blank range.
Asansörlere bombalar yerleştiriliyordu. Komşu, komşusuyla savaşıyordu. Atış noktasından hedef görünmüyordu.
At 2 : 15 p.m., a radiogram was received, placing the freighter under jurisdiction of the United States government.
"Saat 2.15 de şilebin Birleşik Devletler yargısı altına alındığı telsizle bildirildi."
I was impressed by your placing yourself as the last on the list to see Vale alive.
Vale'i son görenin siz olduğunu söylemeniz beni etkiledi.
As for the cars coming from the city, we divert them by placing another warning sign.
Şehirden arabalar geldiğinde onları başka bir uyarı levhasıyla yönlendireceğiz.
Altos is placing the somnar disks.
Altos somnar disklerini yerleştiriyor.
- I am placing you in command.
- Komutayı size veriyorum.
I want the Irish to have the honor of placing the first foot. in that grisly place of deliverance.
Kurtuluşumuzun timsali olan bu korkunç topraklara, ilk ayak basanın İrlandalı olmasını istiyorum.
Since then, reports of some senseless killings began snowballing in a reign of terror which has hopscotched keep track of the murder reports by the placing of markers on a map seem to indicate a general spreading from the extreme southeastern and states north and west.
Ülkede terör estirmeye devam eden cinayet salgınları karşısında, polis departmanı da büyük bir şaşkınlık yaşıyor. Kendilerine sürekli olarak acil vaka haberi gelen polis görevlileri, artık bu tip vakalara yetişemediklerini itiraf etti. Güney ve kuzey eyaletlerinden de yardım alan polis yetkilileri, bu soruna hemen bir çare bulunmasını istiyor.
We are placing the charges.
Yerleştiriyoruz.
The reason I'm in it, I know I'm placing something in the home... that people will never be dissatisfied.
Neden mi bu işin içindeyim? Çünkü insanların evine hiçbir zaman hayal kırıklığına uğramayacakları bir şey koyuyorum.
What do you think of placing it like this?
Buraya koyarak ne düşünüyordunuz siz?
Chance insists on placing nothing in my path, so I take nothing.
Kader benim önüme hiçbir şey koymamakta ısrar ediyorsa ben de havamı alırım.
Ex colonel Müller is charged with placing a bomb near the TV station that linked the disappearance of his wife to industrial Henri Roubier.
Müller, karısının kaybolmasıyla Henry Roubier'nin kaybolması arasında bağlantı kurmaya çalışan gazetenin binasına bomba koymakla suçlanmıştı.
- We're placing the fires!
Ateş yakacağız! Yanıyor!
I'm placing Zatoichi under arrest!
Zatoichi'yi tutukluyorum!
The influence of the group extreme-nationalist e incident as the revolt of the young officers in 15 of May, they had been to the few placing Japan under the power of the military.
Aşırı milliyetçi söylemler artmıştı. Genç subaylarca başlatılan 15 mayıs olayları gibi hareketler Japonya'yı adım adım bir askeri yönetime sürüklüyordu.
I was with my battalion placing mines ahead of our proper positions.
Taburumla birlikte poziyon almıştım. Bulunduğumuz yerin hemen önündeki arazi mayınla doluydu.
Dragged Clinton over, placing him near the pillar... smashed the stone down, thereby making his first mistake.
Clinton'ı sürükledi, ve sütüna yakın bir yere onu bıraktı... taşı alıp ona attı, böylece ilk hatasını yapmış oldu.
Although Hitler to say that it was the rescuer of the Christian Ocidente, the churches were hostile to nazism for placing the man above of God.
Kendini Hrıstiyan Batı'nın bir kurtarıcısı olarak gören Hitler'in aksine, kiliseler insanı Tanrı'dan üstün gören Nazizm'e düşmanlık besliyordu.
That is, unless Lt. Columbo is placing you under arrest.
Yani, Komiser Kolumbo seni tutuklamazsa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]