English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Plagiarism

Plagiarism translate Turkish

144 parallel translation
And I warn this program that any recurrence - of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be dealt with most severely.
Bu programı uyarıyorum, bu gevşek, uzun saçlı sivilin intihalinin tekrarı halinde cevabımız çok sert olacaktır.
He is sued for bigamy, adultery... automobile accidents, plagiarism, household damages... negligence, property damages... and performing unnecessary dental extractions.
Kendisine iki eşlilikten, zinadan... trafik kazalarından, intihalden, ev kazalarından... ihmalden, mülke tecavüzden... ve gereksiz yere diş çekmekten dava açılır.
Are you accusing Ed Walters of plagiarism?
- Walters'ı çalmakla mı suçluyorsunuz?
It can be coincidence or plagiarism.
Ne tesadüf! Tesadüf de olabilir, fikir hırsızlığı da.
I've nothing against plagiarism, unless I'm the plagiarized one, or you!
Ben mi? Bizi bağlamadığı sürece, fikir hırsızlığıyla alıp veremediğim yok!
Animation is built on plagiarism.
Animasyon sektörü aşırma üzerine kurulmuştur.
I'm afraid your three chapters form a raving morass that reeks of plagiarism.
Korkarım üç bölümünüz çalıntı kokan bir bataklıktan öteye...
Gaby... Sophocles said that plagiarism is the sincerest form of flattery.
Sophocles eser hırsızlığının övmenin en samimi formu olduğunu söylüyor.
If we were to listen to that tape, that would give you grounds... for a copyright or plagiarism lawsuit.
O kasedi dinlemek sana hak verir... telif hakkı gibi şeyler.
Well, when the going gets rough, resort to plagiarism, huh?
Demek işler zorlaştığında hemen eser hırsızlığına başvuruyorsun ha?
Only to save you from charges of plagiarism, Nutbeem.
Bunu, seni yasadışı olaylardan korumak için yapıyorum Nutbeem.
We were told there's a case of plagiarism on your school record.
Okul sicilinde bir çalıntı vakası daha olduğu söylendi.
Or that the charges of plagiarism
Ya da bu adamın kariyerini mahveden
" Serious charges of plagiarism have been brought against you by...
" Krallık Hastanesi'nden Dr. Hook ve Dr. Draper tarafından...
All right, look, mister, whoever you are I don't like being accused of plagiarism if that's what you're accusing me of.
Pekala, dinle, bayım, her kimsen... Aşırmayla suçlanmaktan hoşlanmam eğer beni suçladığın şey buysa.
If anybody's got a bitch about plagiarism, it's me.
Aşırmadan bahsetmesi gereken biri varsa, o da benim.
The same agency says the origin of this pseudonimo... it is because it would be after plagiarism... happened years ago of which you are the culprit.
Aynı gazeteIerde hikayenizin gerçek oIduğu da söyIeniyor. Kahramanınız da sizin öldürdüğünüz söyleniyor
It's not plagiarism.
Bu intihal değil.
This is serious. It's not plagiarism.
- Bu eser hırsızlığı değil.
That's plagiarism!
Bu resmen eser hırsızlığı!
Hm. Isn't that plagiarism?
Bu, eser hırsızlığı değil mi?
Plagiarism.
Bilgi hırsızlığı.
Plagiarism is simply not acceptable.
Edebi hırsızlık kabul edilemez bir şeydir.
When you're President, you can be as lenient as you want to on plagiarism.
Başkan olduğun zaman istediğin kadar hırsızlık yapabilirsin.
Plagiarism is an academic crime.
Edebi hırsızlık, akademik bir suçtur.
Go... go where, baby?
Nereye gideyim bebeğim. ( mavi sakaldan-plagiarism!
No, Mr. Vandecamp was disqualified for plagiarism.
Hayır, Bay Vandecamp beste hırsızlığı nedeniyle diskalifiye edildi.
But it's just gonna be tough in light of this whole plagiarism thing.
Ama bu "aşırma" olayı işleri zorlaştırıyor.
Plagiarism, until it's resolved, there's not much I can do.
İntihal olayı açığa kavuşmadan yardımcı olamam.
Is that what you call framing someone for plagiarism, taking their career away from them?
Birini intihalle suçlayıp, kariyerini elinden almak mı yaptığınız?
If I can get a videotape of the animal in the wild, good-bye plagiarism, hello, tenure.
Eğer hayvanı videoya çekebilirsem, güle güle intihal, selam işim.
Which you demonstrated to me by framing me for plagiarism.
Beni intihalle suçlayarak gösterdiğiniz gibi mi?
Something about plagiarism, or- -
İntihalle ilgili, ya da- -
I should sue him for plagiarism.
Onu eser hırsızlığından dava etmeliyim.
I've asked my wife to persuade Neil to confess his plagiarism to the National Science Organization and to decline the award at the luncheon in San Francisco tomorrow.
Karıma Neil'i aşırma yaptığını Ulusal Bilim Örgütüne itiraf etmesi ve yarın San Francisco'da yemekte ödülü geri çevirmeğe ikna etmesini rica ettim.
You're not just guilty about the plagiarism.
Siz sadece aşırmadan suçlu değilsiniz.
Hearst has a pretty strict policy when it comes to plagiarism.
Biliyorsun ki Hearst, bilimsel hırsızlık konusunda sıkı kurallara sahiptir.
I told you, my paper got zapped by the plagiarism scanner.
Sana söyledim. Tarayıcıda ödevimde çalıntı yerler çıktı.
So you figure out what was up with that plagiarism thing?
Bilimsel hırsızlık olayını çözdün mü?
- No, no, but isn't that plagiarism?
Hayır, olmaz, bu intihal olmaz mı?
That's plagiarism.
Bu eser hırsızlığı.
Plagiarism detection programs, for one.
Bilhassa intihal tespit programlarında.
To detect plagiarism, you need to look at the larger strings :
İntihali tespit etmek için, daha büyük dizgilere bakmanız gerekir :
Thereís a few people, but they re-established the animal sacrifices, the circumcision and the cult of Yahweh over Hellenism and philosophy and Christianity is a plagiarism of that.
Sayıca çok azdılar ama hayvan kurban etmeyi, sünneti geri getirip Yehova inancını, Helenizm ve felsefenin önüne geçirdiler. Ve Hristiyanlık da ondan aparma.
Yeah--plagiarism.
Çalıntıymış.
The Royal Society gave Newton credit for the first discovery of the calculus and Leibniz credit for the first publication, but in their final judgment, they accused Leibniz of plagiarism.
Kraliyet Cemiyeti kalkülüsü ilk bulan olarak Newton'u, ilk yayın çıkaran olarak da Leibniz'i onurlandırdı. Fakat nihai kararda, Leibniz'i intihal ile itham ettiler.
Plagiarism is necessary.
Fikir hirsizligi zorunludur.
It's plagiarism.
Onlar sanat hırsızlarıdır.
- That's absurd. - Plagiarism.
- Bu saçmalık.
And the plagiarism is continuous.
Ve araklama devam eder.
Plagiarism.
En başarılılar :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]